Добро пожаловать на форум, где нет рамок, ограничений, анкет и занятых ролей. Здесь живёт игра и море общения со страждующими ролевиками.
На форуме есть контент 18+


ЗАВЕРШЁННЫЙ ОТЫГРЫШ 19.07.2021

Здесь могла бы быть ваша цитата. © Добавить цитату

Кривая ухмылка женщины могла бы испугать парочку ежей, если бы в этот момент они глянули на неё © RDB

— Орубе, говоришь? Орубе в отрубе!!! © April

Лучший дождь — этот тот, на который смотришь из окна. © Val

— И всё же, он симулирует. — Об этом ничего, кроме ваших слов, не говорит. Что вы предлагаете? — Дать ему грёбанный Оскар. © Val

В комплекте идет универсальный слуга с базовым набором знаний, компьютер для обучения и пять дополнительных чипов с любой информацией на ваш выбор! © salieri

Познакомься, это та самая несравненная прапрабабушка Мюриэль! Сколько раз инквизиция пыталась её сжечь, а она всё никак не сжигалась... А жаль © Дарси

Ученый без воображения — академический сухарь, способный только на то, чтобы зачитывать студентам с кафедры чужие тезисы © Spellcaster

Современная психиатрия исключает привязывание больного к стулу и полное его обездвиживание, что прямо сейчас весьма расстроило Йозефа © Val

В какой-то миг Генриетта подумала, какая же она теперь Красная шапочка без Красного плаща с капюшоном? © Изабелла

— Если я после просмотра Пикселей превращусь в змейку и поползу домой, то расхлёбывать это психотерапевту. © Рыжая ведьма

— Может ты уже очнёшься? Спящая красавица какая-то, — прямо на ухо заорал парень. © марс

Но когда ты внезапно оказываешься посреди скотного двора в новых туфлях на шпильках, то задумываешься, где же твоя удача свернула не туда и когда решила не возвращаться. © TARDIS

Она в Раю? Девушка слышит протяжный стон. Красная шапочка оборачивается и видит Грея на земле. В таком же белом балахоне. Она пытается отыскать меч, но никакого оружия под рукой рядом нет. Она попала в Ад? © Изабелла

Пусть падает. Пусть расшибается. И пусть встает потом. Пусть учится сдерживать слезы. Он мужчина, не тепличная роза. © Spellcaster

Сделал предложение, получил отказ и смирился с этим. Не обязательно же за это его убивать. © TARDIS

Эй! А ну верни немедленно!! Это же мой телефон!!! Проклятая птица! Грейв, не вешай трубку, я тебе перезвоню-ю-ю-ю... © TARDIS

Стыд мне и позор, будь тут тот американутый блондин, точно бы отчитал, или даже в угол бы поставил…© Damian

Хочешь спрятать, положи на самое видное место. © Spellcaster

...когда тебя постоянно пилят, рано или поздно ты неосознанно совершаешь те вещи, которые и никогда бы не хотел. © Изабелла

Украдёшь у Тафари Бадда, станешь экспонатом анатомического музея. Если прихватишь что-нибудь ценное ещё и у Селвина, то до музея можно будет добраться только по частям.© Рысь

...если такова воля Судьбы, разве можно ее обмануть? © Ri Unicorn

Он хотел и не хотел видеть ее. Он любил и ненавидел ее. Он знал и не знал, он помнил и хотел забыть, он мечтал больше никогда ее не встречать и сам искал свидания. © Ri Unicorn

Ох, эту туманную осень было уже не спасти, так пусть горит она огнем войны, и пусть летят во все стороны искры, зажигающиеся в груди этих двоих...© Ri Unicorn

В нынешние времена не пугали детей страшилками: оборотнями, призраками. Теперь было нечто более страшное, что могло вселить ужас даже в сердца взрослых: война.© Ртутная Лампа

Как всегда улыбаясь, Кен радушно предложил сесть, куда вампиру будет удобней. Увидев, что Тафари мрачнее тучи он решил, что сейчас прольётся… дождь. © Бенедикт

И почему этот дурацкий этикет позволяет таскать везде болонок в сумке, но нельзя ходить с безобидным и куда более разумным медведем!© Мята

— "Да будет благословлён звёздами твой путь в Азанулбизар! — Простите, куда вы меня только что послали?"© Рысь

Меня не нужно спасать. Я угнал космический корабль. Будешь пролетать мимо, поищи глухую и тёмную посудину с двумя обидчивыми компьютерами на борту© Рысь

Всё исключительно в состоянии аффекта. В следующий раз я буду более рассудителен, обещаю. У меня даже настройки программы "Совесть" вернулись в норму.© Рысь

Док! Не слушай этого близорукого кретина, у него платы перегрелись и нейроны засахарились! Кокосов он никогда не видел! ДА НА ПЛЕЧАХ У ТЕБЯ КОКОС!© Рысь

Украдёшь на грош – сядешь в тюрьму, украдёшь на миллион – станешь уважаемым членом общества. Украдёшь у Тафари Бадда, станешь экспонатом анатомического музея© Рысь

Никто не сможет понять птицу лучше, чем тот, кто однажды летал. © Val

Природой нужно наслаждаться, наблюдая. Она хороша отдельно от вмешательства в нее человека. © Lel

Они не обращались друг к другу иначе. Звать друг друга «брат» даже во время битв друг с другом — в какой-то мере это поддерживало в Торе хрупкую надежду, что Локи вернется к нему.© Point Break

Но даже в самой непроглядной тьме можно найти искру света. Или самому стать светом. © Ri Unicorn


Рейтинг форумов Forum-top.ru
Каталоги:
Кликаем раз в неделю
Цитата:
Доска почёта:
Вверх Вниз

Бесконечное путешествие

Объявление


Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



[R]The police of the golden state

Сообщений 1 страница 30 из 33

1

[R]The police of the golden state

http://savepic.ru/10280838.jpg

время действия: наши дни
место действия:город Лагуна-Бич, округ Орандж, штат Калифорния, США

участники: Adeline as Jade Dalton; AKBO as Derick Carpenter

описание эпизода и отступления от канона (если есть):
Добро пожаловать в полицейский участок курортного города Лагуна-Бич!

+1

2

Пожалуй, в другой день Джейд стояла бы вместе со всеми в шумной и нервной очереди в Starbucks за спасительной дозой утреннего кофеина. Но сегодня она встала достаточно рано, чтобы, выйдя из дома, успеть еще неспешно выпить кофе в небольшом уютном заведении, расположенном неподалеку от центра города. Не то, чтобы мисс Далтон помешали бы лишние несколько часов сна, но Джей была уверенна, что  опоздать в первый же рабочий день – это не лучший способ знакомства с новым начальством. Да и всяческие переживания по поводу переезда, увы, не давали ей крепко уснуть.
В заведении, по большей части заполненном туристами, Джей в своем строгом темно синем брючном костюме и белоснежной рубашке выглядела весьма контрастно.
- Кажется, это проклятое солнце начинает жарить здесь с самого рассвета.
Тканевый зонтик над столиком  создавал долгожданную тень, так что Джейд, наконец, решилась снять солнечные очки. Недавно приобретенный аксессуар был устроен на столе недалеко от чашки с кофе.
- Хотя тебя даже можно понять, умник.  Собрал все свои грязные деньги и отправился греться на солнышке. 
Джей сощурилась, глядя в сторону роскошного особняка, утопавшего в зелени на одном из холмов.
- Да только я обязательно найду способ испортить тебе отдых.
Офицер Далтон сделала еще глоток кофе и мысленно ненадолго вернулась к событиям, предшествовавшим переезду.

- Здесь мои приказы не обсуждаются! Или ты забыла, где работаешь?!
- При всем уважении, сэр…
Те, кто давно знает Джейд, очень удивились бы, если б увидели, как она сейчас спорит с начальником.
- Я сказал нет и нет! Ты отстранена от этого дела!
Джей сердито стиснула кулаки, внутри нее уже бушевали эмоции, но она все еще надеялась, что сумеет подобрать разумные аргументы. Однако капитан Уайт даже не позволил ей их изложить.
- Прости, но по-другому не выйдет, - сказал он уже гораздо тише и спокойнее. – Инициатива идет сверху, и я никак не могу повлиять на их решение. Ну, не сможем мы взять его сейчас, еще не время.
Услышав об этом, Далтон едва не задохнулась от возмущения. Эмоции теперь запросто перевешивали любые рациональные аргументы.
- То есть как не время? И когда же, позвольте узнать, наступит, наконец, то самое время?
- Когда влияние его ослабнет. А доказательства будут неопровержимыми.
После этих слов Уайт принялся возиться с бумагами, давая тем самым понять младшему офицеру, что разговор окончен. Джейд, впрочем, проигнорировала его прозрачный намек.
- И вы хотите сказать, что до наступления этого легендарного времени он будет спокойно жить, продолжая отмывать грязные деньги?
Капитан не ответил. Видимо, надеясь, что без контраргументов детектив Далтон вынуждена будет прекратить этот спор. Увы, прогноз не оправдался. Джей всего за пару шагов пересекла небольшой кабинет и порывисто захлопнула папку с бумагами, с которой возился начальник. Уайт удивленно поднял глаза на женщину.
- У него на совести немало грехов, вы это лучше меня знаете! Так как же мы можем позволить ему разгуливать на свободе? Да еще и жить, ни в чем не нуждаясь! Это несправедливо!
- Знаешь что…
Капитан снова вернулся к разговору на повышенных  тонах.
- Твоя жизнь и жизнь твоих коллег мне гораздо дороже, чем абстрактная справедливость! Если мы возьмем его сейчас, буквально через пару дней его отпустят за недостатком улик или еще по какой-то уважительной причине. А мы потеряем время и, что гораздо важнее, людей.
Уайт хлопнул по столу, и Джейд вынуждена была чуть отступить назад. Но через пару минут капитан снова был готов совладать со своими эмоциями.
- Пожалуй, возьми отпуск, - сказал он, снова возвращаясь к бумагам. – Хотя бы на пару недель. Отдых пойдет тебе на пользу.
- Отпуск? – Джей хитро усмехнулась, и капитан был уверен, что такая ехидная улыбочка не обещает ничего хорошего. – Вообще-то, это идея…

На следующий день на стол начальника легло заявление о переводе.
- Лагуна-Бич?
Уайт удивленно взглянул на подчиненную.
- Вы же сами советовали мне отдохнуть, вот и буду загорать.
- Сидя в местном полицейской участке?
- Увы, на популярных пляжах не всегда бывают свободные места.
Капитан снова скользнул глазами по документу, составленному, как и следовало ожидать, без сучка, без задоринки.
- Что ты затеяла?
Но Джейд теперь была привычно спокойной.
- Понятия не имею о чем вы, сэр. Но, если что – у меня нет выговоров и других дисциплинарных взысканий, у меня нет штрафов, и у начальства до сих пор не было ко мне претензий. Так что вы не имеете права отказать мне в переводе по собственному желанию…

И вот теперь бывший детектив полиции Нью-Йорка Джейд Далтон допивала свой утренний кофе в одном из заведений Лагуна-Бич.

[NIC]Jade Dalton[/NIC]
[STA]mrs always right[/STA]
[AVA]http://savepic.ru/10279832.jpg[/AVA]

+1

3

День обещал быть отличным. Откровенно говоря, почти каждый день в этом городе обещал быть отличным. Яркое солнце, безбрежный океан, Разлапистые пальмы, зеленая трава, золотой песок и женщины, просто море женщин с коротких шортиках, юбочках, топиках - что ещё надо для счастья? Не жизнь, а просто картинка из глянцевого журнала. И он тоже как с картинки: белая футболка  с желтым смайлом, в мелкую клетку рубашка с коротким рукавом, светло-голубые джинсы, желтые кеды, бейсболка и темные очки в пол лица. Конечно, он одет несколько не по форме. но патруля сегодня нет, так что это не важно. На самом деле Дерику нравится форма. В ней, по его мнению, он выглядит очень круто. Да и какой смысл быть в полиции и не носить форму? Хотя, конечно, самое круто в форме - это очки и значок, а и то и другое у него и сейчас имеется. Правда, не то, что б это было обязательно для прогулки за кофе, но мало ли, вдруг понадобится?
Откровенно говоря. это не было прогулкой за кофе, просто вчера он провел дивный вечер с милой Кетти, а сегодня проснулся на пятнадцать минут позже обычного. Буч по этому поводу сильно возмущался, и категорически потребовал своей прогулки (не то, что б Дерик мог ему отказать в этом), не смотря на то, что у хозяина тогда не будет времени выпить кофе. Вот так они и оказались в небольшом кафе не слишком далеко от дома. Получить порцию кофе в бумажном стаканчике, оказалось не столь проблематично, как казалось на первый взгляд смотря на это место.
- Буч? - пока Дерик добивался своего стаканчика, этот бочонок на ножках что-то учуял деловито почапал в интересующую его сторону. Свернуть Буча с намечено цели зачастую проблематично. Иногда Дерику казалось, что у него не бульдог, а маленький танк, весящий 25 тонн а не килограмм.
Так что он ни в коем случае не виноват в том, что неудачно зацепил бедром край столика. Крайне неудачно, стаканчик с кофе стоявший на нем опасливо покачнулся, рискуя посадить на белоснежную рубашку девушки безобразное пятно. Девушки.
- Прошу прощения, - Дерик широко улыбается девушки, останавливаясь у стола. Иногда его. как и Буча. сложно переупрямить. А извиниться перед девушкой, к тому же перед красивой девушкой, это очень важно. - Вы порядке? - Дерик окидывает её взглядом. Юрист? Банковский служащий? Девушка заметно отличается от прочих посетителей. В Лагуна-Бич люди одеваются иначе, буд-то у них вечный отдых, вечный отпуск. Что, кстати, не далеко от реальности. - И что такая милашка делает в наших краях? По работе приехали?
[NIC]Derick Carpenter[/NIC][STA]The time for action is now[/STA][AVA]http://s4.uploads.ru/K97U1.png[/AVA][SGN] [/SGN]

+1

4

Сначала в поле зрения появился пес. Упитанный бульдог небыстро, но довольно уверенно протопал куда-то по своим, несомненно, важным делам. Джейд с любопытством проводила пса взглядом, а потому не сразу заметила появление его хозяина. Однако владелец бульдога довольно скоро привлек ее внимание, правда, далеко не лучшим образом. Когда столик качнулся, Джей в последний момент успела перехватить свою чашку. Женщина сердито поджала губы, но комментировать инцидент пока не спешила.
- В первый же день явиться на работу с огромным пятном на одежде - это было бы впечатляюще!
Незнакомец тем временем поспешил извиниться, и это однозначно можно было записать ему в плюс.
- Ничего страшного. Все обошлось.
Джейд вернула чашку обратно на стол, полагая, что после вежливых извинений продолжения беседы не предвидится. А вот незнакомец, оказывается, считал по-другому. И, кажется, всерьез настроился испортить впечатление, которое только-только стало положительным.
- Милашка, ну надо же, - Далтон не удержалась от ироничной усмешки. – Похоже, в Калифорнии все еще в ходу способы знакомства времен старшей школы.
- С милашкой вы, пожалуй, промахнулись.
Джейд выразительно посмотрела на собеседника. Только теперь у нее появилась возможность рассмотреть его получше. Цветастый наряд и выражение лица в духе «жизнь удалась».  Значительная  часть местных жителей, как и в других городах-курортах,  работала в сфере туризма и обслуживания. С большой вероятностью этот мужчина тоже не был исключением.
- Бармен? Диджей? Наверняка кто-то из них. Такой себе весельчак по призванию.
- А вот с работой почти угадали. Впрочем, я не собираюсь задерживаться здесь надолго.  Уеду, как только закончу с делами.
Вряд ли незнакомец успел заметить, как Джейд скользнула взглядом по особняку у него за спиной.
- Чем скорее найду способ доказать вину этого умника, тем скорее вернусь в Нью-Йорк, к своим ребятам и нормальной работе. Интересно, здесь за последние годы имело место хотя бы одно преступление посерьезней, чем  штраф за слишком откровенный купальник?
Вслух же Далтон добавила:
- И полезные знакомства в городе мне совершенно ни к чему.
Джейд сделала еще глоток уже остывшего кофе, надеясь, что собеседнику будут понятны ее тонкие намеки.

[NIC]Jade Dalton[/NIC]
[STA]mrs always right[/STA]
[AVA]http://savepic.ru/10279832.jpg[/AVA]

+1

5

Девушка возвращает улыбку. Ну или усмешку, если смотреть в лицо безжалостным фактам. Дерик предпочел расценивать это всё же как улыбку. А уж когда девушка продолжает упорствовать в своей категоричности и недовольстве, он осознает, что это вызов. Теперь заставить девушку улыбнуться для Дерика стало делом чести.
- Зря, - Дерик усаживается на стул перед девушкой и продолжает широко улыбаться, дергая поводок на себя. - Буч! Ко мне!
Бульдог недовольно хрюкает и упрямится, но переупрямить хозяина в данном случае ему не удается. Пару раз натянув поводок Буч тяжко вздыхает и в перевалочку возвращается к Дерику. Но тот этого почти не замечает, походя потрепав пса рукой по загривку.
- Наш город стоит того, что бы задержаться: пляж, океан, купальники.
Дерик подмигивает девушке и делает многозначительный глоток из своего стаканчика. Кофе вкусный: молочный с ореховым привкусом. Намеки девушки он предпочитает не замечать. Если обращать внимание на каждый намек, можно упустить кучу возможностей. А если не обращать внимания на каждый намек, то можно упустить кучу возможностей. Остается самая малость - научиться отличать один случай от другого.* Но с этим Дерик к своим 26 вроде как разобрался. И это был явно тот случай, когда намек следует проигнорировать.
- В таком случае, тебе несказанно повезло! Я самое что ни на есть бесполезное знакомство, - он отставляет стаканчик с кофе в сторону и наклоняется над столом подаваясь вперед. - Но вот Буч - совсем другое дело! И мы с этим парнем рады будем оказать тебе помощь, после того как ты закончишь с делами. Поверь. мы этого стоим.
[NIC]Derick Carpenter[/NIC][STA]The time for action is now[/STA][AVA]http://s4.uploads.ru/K97U1.png[/AVA][SGN]* Автостопом по галактике 5. В основном безвредна: "Вставляя в глаза маленькие пластиковые скорлупки, она сказала самой себе, что если жизнь и научила ее чему-нибудь - так только тому, что иногда за сумочкой возвращаться не стоит, а иногда это обязательно. Остается самая малость - научиться отличать один случай от другого."[/SGN]
http://s6.uploads.ru/sEjt3.png

Отредактировано AKBO (2016-06-26 23:18:40)

+1

6

Кажется, допить свой утренний напиток в одиночестве Джейд уже не удастся. Собеседник тонких намеков то ли не понимал, то ли не желал признавать. Детектив изрядно нервничала по поводу первого рабочего дня на новом месте, а потому пустая и ни к чему не обязывающая болтовня в это утро не была ее коньком. Хотя, по правде сказать, она вообще никогда не была ее коньком…
- Раз уж мы внезапно перешли на «ты», хотя я совершенно не помню, когда мы успели это сделать, то мне придется пояснить тебе, что на этот город мы смотрим совсем по-разному.
Джейд обвела взглядом улицу вокруг кафе. Женщина не слишком хорошо знала Лагуна-Бич, но сейчас ей казалось, что эта самая улица вполне могла быть воплощением города в миниатюре – слишком жаркая, слишком ленивая, слишком пестрая. Пока еще не слишком шумная, но тут дело явно в ранних утренних часах.
- На пляж и океан у меня здесь совсем не будет времени.
Намек про купальник,  да еще и поданный таким образом, Джей никак не могла пропустить мимо ушей.
-  И ты удивишься, но я совершенно не получаю удовольствия от созерцания барышень в бикини. Кстати, «купальник»,  - Далтон умышленно произносит это слово растянуто. Профессор Фрейд, наверняка, гордился бы уровнем иносказательность в их беседе, - далеко не главное достоинство женщины.
Тем временем к их столу вернулся бульдог, и женщина невольно отвлеклась на его появление.
- Собак я люблю, - на этот раз Джейд  улыбнулась даже искренне. – Вот с их хозяевами бывают проблемы.
Хотя к животным детектив Далтон относилась весьма положительно, но все же никак не могла позволить себе завести такого компаньона. Бедный пес сошел бы с ума, сидя дома в одиночестве и дожидаясь хозяйку-трудоголика.
Когда парень подается вперед, Джейд инстинктивно отклоняется, разумеется, настолько, насколько позволяет спинка стула. 
- Так что, закончив дела, мне вряд ли стоит здесь задерживаться. Но в городе остается еще немало «объектов для охоты».
Усмехаясь, Джейд указала рукой на неспешно гуляющих, среди которых было немало симпатичных девушек в ярких и весьма открытых нарядах.

[NIC]Jade Dalton[/NIC]
[STA]mrs always right[/STA]
[AVA]http://savepic.ru/10279832.jpg[/AVA]

+1

7

Дерик не понимает, как можно иначе смотреть на этот город. Этот город - вечное лето, вечный пляж, вечный отпуск. Даже если ты тратишь большую часть своего времени на учебу, работу ну и прочие, абсолютно не-отпускные-вещи. Но быть в Лагуне Бич и не выкроить хотя бы пару часов на загар, серфинг, вечеринки - да это просто преступление против отдыха! Зануда! А девушка явно не хочет переходить в разряд здравомыслящих людей, упрямясь в своем невежестве.
Дерик оглядывается назад, прослеживая направление руки незнакомки и улыбается. Девушки хороши: белозубые, загорелые, в ярких, откровенных нарядах. Мечты, а не девушки! Дерик задерживает чуть дольше взгляд на паре девиц с третьим размером их "малышек". Хороши!
Неосознанно облизнувшись, он возвращает всё свое внимание той, с кем сидит за одним столиком. Нарядом, она, конечно, проигрывает другим "объектам охоты". Но ведь тем интереснее! Дерик фыркает и улыбается, показывая зубы.
- Ну, может мне интереснее разгадывать такие тайны, как ты? - Он откидывается назад, на спинку стула и одним пальцем опускает темные очки, смотря на девушку поверх них. - Покажешь мне своё "главное достоинство"?
Буч дергает поводок, и Дерику приходится на него отвлечься, а заодно посмотреть на часы. Стрелки немилостиво отсчитывали время, а ему ещё нужно успеть вернуться домой, оставив там свою животинку. Дерик прицокивает языком и возвращает очки на место. Времени почти нет, что бы "взломать" этот "крепкий орешек".
- Ты всё-таки подумай. Я - хороший вариант! - Дерик встает из-за стола, забирая с него стаканчик с кофе. - Очень жаль, что меня зовет долг, но я надеюсь, увидеть тебя здесь завтра. Мы с Бучем будем тебя ждать!
Дерик не уверен, что завтрашняя прогулка будет проходить через это кафе, но... Вдруг будет? Дерик не уверен, что незнакомка будет здесь пить кофе и завтра (особенно после его пожелания), нн... Вдруг будет?
- Надеюсь на самую скорую встречу.
[NIC]Derick Carpenter[/NIC][STA]The time for action is now[/STA][AVA]http://s4.uploads.ru/K97U1.png[/AVA][SGN]P.S. если я поторопился, могу переписать.[/SGN]

+1

8

Особое внимание собеседника к дамам не осталось незамеченным Джей.
- Может,  тебе просто интересны любые тайны, до которых только можно дотянуться?
Продолжая опираться на спинку стула, Джейд скрестила руки на груди.
А вот сразу после фразы о демонстрации достоинств, Далтон прямо физически ощутила, как зудит у нее ладонь от желания влепить этому нахалу пощечину. Однако парень, по счастливой для него случайности,  снова успел выкрутился раньше, благодаря своей собаке. Зато пока он долго прощался и рассказывал о преимуществах собственного варианта, у Джейд созрела план. С самой что ни на есть милой улыбкой она поднялась из-за стола.
- Тебя интересовали мои достоинства?
Далтон сделала несколько шагов, чтобы оказаться вплотную к собеседнику.
- Так вот, - медленно протянула она.
Но уже в следующий момент Джей чуть отвела назад согнутую в локте руку, и тут же выбросила ее вперед по траектории для нанесения удара… И внезапно остановила  буквально в паре сантиметров от лица парня.
- Одно из моих неоспоримых достоинств – умение делать отличный хук в челюсть. И при наличии повода я его охотно демонстрирую.
После этого, усмехаясь, Далтон вернулась обратно к столику. Потянувшись за чашкой с остатками кофе, она невольно скользнула взглядом по лежавшему тут же мобильному. Крупные часы на экране уже предрекали ей опоздание в том случае, если она не поторопится.
- О, нет!
Она потеряла с этим самоуверенным типом кучу времени!
В лучших традициях Золушки, желающей успеть домой к двенадцати, Джейд схватила со стола телефон, перебросила сумку через плечо и поспешила к выходу с террасы кафе…

На оборудованье местного полицейского участка кондиционерами городские власти, видимо, решили сэкономить. Так что сотрудники спасались от духоты и зноя как могли.  Все окна, до каких только была возможность дотянуться, оказались распахнуты, а пластиковые вентиляторы лениво гоняли теплый воздух из одного конца общего зала в другой. Если миновать этот зал, пройти дальше по коридору и свернуть направо, то как раз можно упереться в дверь кабинета здешнего шефа полиции -  Дональда Мортона, которого, говорят, чаще всего звали просто Доном. Прежде чем постучать Джейд зачем-то машинально поправила прическу и одернула пиджак.
- Войдите!
Дверь открывалась от себя, и буквально мгновение спустя женщина переступила порог кабинета.
- Капитан Мортон, сэр, детектив Далтон прибыла для прохождения службы.
Сидевший за столом мужчина поднял глада на вошедшую Джей.
- Входите, детектив. И можно не так официально.
Капитан Мортон чем-то неуловимо напоминал капитана Уайта. Быть может тем, что столь же внимательно и цепко осматривал людей, стараясь уже при первом взгляде получить полезную информацию. А, может  тем, что тоже казался несколько взвинченным и нервным. Одет он был в коричневые брюки  и белую рубашку с коротким рукавом. 
Дон захлопнул лежавшую на столе папку, однако Джейд успела заметить собственное имя на документах.
Капитан поймал ее взгляд на бумаги.
- Ваше личное дело. Передали из Нью-Йорка вместе со всеми документами о переводе.
Далтон лишь кивнула, подтверждая, что знает об этом. В этих бумагах не могло обнаружиться ничего, за что ей должно быть стыдно.
- Отличница учебы, образцовый оперативник, сплошные поощрения. Вас прям хоть завтра на агитационный плакат помещай – «На них держится закон и порядок!».
Капитан усмехнулся. Джей предпочла не комментировать его ироничный взгляд на ее достижения.
- И никто, ни коллеги, ни бывшее начальство совершенно не понимают, зачем вам  понадобился наш тропический рай. Что вы собрались здесь делать?
Детектив Далтон лишь пожала плечами.
- То же, что и в Нью-Йорке – свою работу.
Мортон постучал по столу кончиками пальцев.
- Я, конечно, не стал отказываться. Мне нужны хорошие оперативники. Вот только сюрпризов я не люблю. У меня тут, знаете ли, своих деятелей хватает…
Вопросы и сомнения капитана, несмотря на их своеобразную форму, были вполне понятны и ожидаемы.
- Я могу вас заверить, сэр, чтобы я не делала, я всегда буду оставаться в рамках закона.
- А вы за словом в карман лезть не станете.
Но, ответ, кажется, устроил Мортона. По крайней мере, он воздержался от дальнейших вопросов.
- Ладно, разберемся. Я уже назначил вам напарника. Представлю, как только он, наконец, явится. 

[NIC]Jade Dalton[/NIC]
[STA]mrs always right[/STA]
[AVA]http://savepic.ru/10279832.jpg[/AVA]

+1

9

Дерик опаздывал, что собственно было предсказуемо. И не было редкостью. Конечно, офицер Карпентер, не регулярно опаздывал, и опоздание не было для него в порядке вещей, а если он вдруг и опаздывал, то обычно на это было более-менее веская причина. Но редкостью его опоздания не были.
Ещё одна неприятность на сегодня. Не то что б Дерик считал неприятности. Или парился по этому поводу. Но... поймите правильно, ему и до этого довольно часто отказывали разные цыпочки. Кто-то со смехом, кто-то мягко и нежно, кто-то в достаточно грубой форме.  Последних, к слову, было наименьшее количество. Но вот так, почти кулаком в нос! Это нечто из ряда вон! Это действительно можно считать достоинством! Это явно будет один из самых запоминающихся его отказов! Хотя до этого Дерик был уверен, что забудет о незнакомке из кафе ещё до конца дня и больше ни разу о ней не вспомнит.
В родном отделении было жарко и душно, не спасали ни вентиляторы, ни открытые настежь окна. И вообще, воздух здесь напоминал первичный бульон. По крайней мере, по мнению Дерика первичный бульон был именно такой: жаркий, влажный, с запахом океана и соли.
- Опаздываешь! - в окрике коллеги нет  злости или недовольства, и Дерик виновато улыбается, чуть пожимая плечами, мол, "Бывает, а что поделать?" Но уже следующая фраза заставляет его собраться. - Капитан Мортон, ждал тебя пять минут назад.
Вот это уже было плохо. Разумеется, не то, что ждал - хотя это тоже плохо. А то что сегодня, судя по слухам, его должны были приставить к новому детективу. И если капитан вызывает, значит не такие уж и слухи.  А значит у него новый напарник, который вполне может решить, что Дерик - злостный прогульщик. Ничего. Прорвемся.
Дерик приглаживает волосы, смотрясь в блестящую табличку на двери, выдыхает и решительно стучит, сразуже после этого заглядывая внутрь:
- Капитан Мортон, офицер Карпентер прибыл. Вызывали?
Взгляд сперва упирается в недовольное начальство, которое хмурит брови и констатирует очевидный факт: "Опаздываешь!" и затем позволяет войти в кабинет: "Проходи", а затем незамедлительно перескакивает на нового потенциального напарника. Напарницу. Дерик аж непроизвольно прицокивает, оглядывая девушку сверху вниз и невольно задерживая взгляд чуть пониже поясницы.
- Я конечно, надеялся на скорую встречу, но что б так скоро!
Карпентер расплывается в улыбке и наконец-таки заканчивает шаг, ходя в кабинет и прикрывает за собой дверь.
- Шикарно выглядишь!
Нос иррационально начинает чесаться и Дерику требуется вся его выдержка, что бы руки остались внизу.
[NIC]Derick Carpenter[/NIC][STA]The time for action is now[/STA][AVA]http://s4.uploads.ru/K97U1.png[/AVA][SGN]  [/SGN]

+1

10

Будущий напарник опаздывал, и Джейд мысленно отметила, что этот факт точно не говорит в его пользу. Пунктуальные люди равно уважают и свое, и чужое время.  Наконец, он все же появился. Что ж, пока Джей стояла спиной к двери и слышала только голос,  у нее еще оставалась надежда, что ей показалось, но когда новоприбывший проходит в кабинет от этой надежды совсем ничего не остается.
- Теперь я понимаю, почему вам нужны хорошие оперативники, - тихо произносит  Далтон.
Джейд игнорирует его комплимент и несколько мгновений просто молчит, размышляя о том, за что же жизнь так невесело над ней подшутила.
Мортон переводит взгляд с одного офицера на другого и задает вполне логичный в таком случае вопрос.
- Так вы уже знакомы?
- Приходилось встречаться, - отвечая на вопрос капитана, Джей  продолжает смотреть на своего утреннего знакомого.
Однако мисс Далтон не привыкла сдаваться так легко, поэтому, повернувшись к капитану, она задет ему весьма важный вопрос.
- Сэр, при всем моем уважении, но могу ли я отказаться?

Дон лишь удивленно хмыкает.
- Отказаться-то, конечно, можете…
Детектив облегченно вздыхает.
- Вот только среди оперативников у меня нет другой вакансии. Так что, если эта работа вас не устраивает,  можете прямиком отправляться в канцелярию – заполнение кучи бумаг, дни напролет в участке и прочие прелести административной работы.
Мортон, не торопясь открывает личное дело Джейд и заносит ручку, чтобы внести туда необходимые пометки, однако женщина успевает стремительно шагнуть  к столу и остановить  шефа полиции.
- Нет, подождите!
Джей переводит дух.
- Хорошо, я согласна на эту работу в оперативном отделе.
Капитан довольно улыбается. И Далтон начитает казаться, что он изначально не очень-то верил, что она предпочтет обустроиться в канцелярии.
- Я согласна, - повторяет Джейд, отходя от стола и приближаясь к своему новоназначенному напарнику.
- Но запомни, Карпентер, я – не милашка, не красотка и не твой объект охоты. Я – детектив Далтон, у меня за плечами курс юриспруденции в колледже, двухлетний опыт оперативной работы и уже несколько раскрытых дел на счету.

[NIC]Jade Dalton[/NIC]
[STA]mrs always right[/STA]
[AVA]http://savepic.ru/10279832.jpg[/AVA]

+1

11

Женщина, к несчастью, его радости не разделяет. Хотя Дерик был бы не против откажись она от работы с ним. Серьезно, он любит женщин, но... он мечтал о мудром наставнике, приехавшим в Лагуну Бич из криминального Чикаго, или о верном друге с которым можно и в бар и на стриптиз или на крайний случай о зажатом, но очень умном парне которому предстоит открыть великий мир Лагуны Бич. А в итоге... хотя в целом "сержант Каллахан"* тоже неплохой вариант! Хотя он бы пожалуй предпочел "агента Харт"** в напарники, она милашка. Но капитан Мортон всё портит.
Дерик фыркает смотря в глаза детективу Далтон. Нет, она точно не милашка. Тигрица!
- Как скажете, мэм!
Дерик в шутку ей в шутку отдает честь. А затем хмурится и смотрит уже без прежней веселости. Он согласен работать с детективом Далтон. Показать ей всё тут. Провести ещё утром обещанную экскурсию. Помочь расслабиться и насладиться этим незабываемым городом. Есть только одно "но". "Детектив Далтон"? Разве так должны напарники обращаться друг к другу? Нет-нет, совсем нет! Дерик уже собирается озвучить все это вслух, как их прерывает капитан Мортон:
- Вот и отлично. В таком случае офицер Карпентер, покажет рабочее место и введет в курс дела. Всё свободны.
Дерик слегка злится, что его возражение не выслушали. С другой стороны он и не возражал вслух. Но всё равно. Под началом у женщины - какой позор! Дерик качает головой и думает. что разделение ролей чисто формально. В конце концов, он лучше знает этот город! И он мужчина!
Как только за спиной закрывает дверь кабинета, Дерик незамедлительно запускает пятерню в волосы. и скашивает взгляд на напарницу:
- И как же зовут детектива Далтон. Я кстати, Дерик. Пошли, покажу рабочее место. Работенка у нас тут не пыльная, но очень ответственная.
В последние слова Дерик искренне верит. Полиция в Лагуна Бич она не для красоты, не только для того что бы разгонять пьяных подростков с вечеринок. Хотя этот аспект тоже крайне важен для общественной жизни.
[NIC]Derick Carpenter[/NIC][STA]The time for action is now[/STA][AVA]http://s4.uploads.ru/K97U1.png[/AVA][SGN]* Полицейская Академия
** Мисс Конгениальность
[/SGN]

+1

12

Корпорации-гиганты тратили огромные средства на тимбилдинг или, говоря иначе, на сплочение работающей команды. Капитан Мортон, похоже, считал, что для успешного объединения команды достаточно одного официального назначения.
- Росчерк шариковой ручки. «Официально объявляю вас напарниками, а теперь идите работать».
Как-то так выглядело сейчас для Джейд все происходящее. Имел ли местный шеф полиции свои представления об успехе совместной работы или просто рассчитывал на удачу, так и осталось загадкой для детектива Далтон.
- Джейд, меня зовут Джейд. Друзьям позволено называть меня просто Джей.
Офицер говорила все так же строго, но уже чуть тише и спокойнее.
- Что ж, мы заключим с тобой некое перемирие. И даже попытаемся вместе работать. Потому что выбора у меня все равно нет. Но при первой же твоей выходке я не дам тебе спуску.
Стол, отведенный детективу Далтон в общем зале, сейчас был почти совсем пуст. Только старенький компьютер, положенный полицейским по стандартной комплектации, занимал часть его пространства. Современная техника самого высшего качества – для экспертов-криминалистов разного рода, им работать с большим массивом данных и сложными технологиями, а простым оперативникам для набора отчетов хватит и «несколько модернизированной печатной машинки». Джейд, кстати, всегда гордилась своими отчетами – аккуратными и толково составленными.
Детектив Далтон не принадлежала к тем, кто заставляет свой рабочий стол рамочками с фото семьи и друзей, яркими безделушками и корпоративными подарками. Однако для неизбежной работы  с бумагами ей все-таки понадобятся приспособления для грамотной организации пространства – пластиковые полочки разных форм и уровней, железные подставки, деревянная доска для размещения самой важной и срочной информации. Джей пообещала  себе, что завтра же купит все необходимое. В этом тропическом климате должны ведь существовать хорошие магазины офисных товаров? И придется некоторое время возить на работу свой личный ноутбук.
В ответ на замечание о работе Джейд не осталась в долгу.
- Оу, правда? И какого же самого опасного преступника тебе приходилось задерживать?
Но прежде чем детектив Далтон успела узнать ответ на этот вопрос, в проеме дверей нарисовался парень, судя по всему работавший на приеме звонков.
- Привет, Дерик!
Кажется, фамильярность здесь была самой настоящей нормой.
- Там жители Западного жалуются на то, что местные ребятки опять разошлись не в меру. Ну, знаешь, старая схема – телефоны, сумочки. Ты бы съездил посмотрел, что к чему, все-таки ты лучше всех знаком со спецификой того района.
Парень мельком окинул взглядом стоявшую рядом Джейд и довольно улыбнулся. Детектив Далтон предпочла сделать вид, что она ужасно невнимательна, и это осталось незамеченным.
- Кажется, нам пора выбираться отсюда. И кто же из нас поведет служебную  машину?
Джейд привыкла доверять исключительно людям, чью надежность она сумела неоднократно проверить. Чаше всего, конечно, ей приходилось проверять на прочность саму себя.

[NIC]Jade Dalton[/NIC]
[STA]mrs always right[/STA]
[AVA]http://savepic.ru/10279832.jpg[/AVA]

+1

13

- Джей, - Дерик понятливо кивает, тут же назначая себя другом - и при том лучшим - детектива Далтона. Ей явно потребуются друзья, а с таким настроем завести их будет не так уж и просто. И тут Дерик Карпентер для неё окажется неоценимый помощником! Тут он для неё окажется настоящим кладом! Дерик расплывается в самоуверенной ухмылке, и даже насмешливо замечание Джей его не задевает. "Опасный" - это понятие субъективное! Подвыпивший школьники, тискающиеся в джакузи тоже опасны! Правда, в основном для себя и своего будущего, но опасны! Но ответить Джей, что дело не в опасности преступника, что любое даже самое, на первый взгляд, малое дело о нарушении общественного порядка полезно и необходимо Дерик не успевает. Кажется, у него теперь появился шанс доказать это на деле!
- Окей, мы съездим, разберемся, - Дерик на ходу оборачивается, вскидывая руку, и делает жест оператору Бобу. Западный район - это хорошее начало. Это очень хорошее начало. Но сперва надо сделать кое-что ещё. И это очень важно. Очень важно. - Ребята - это детектив Джейд. И да, нам пора.
В ответ на вопрос девушки, Дерик широко улыбается. Что за вопрос, кто поведет! Разумеется, он! Он же мужчина! Он лихо подмигивает девушке и сбегает со ступенек к автомобилю.
- Разумеется я! - оборачиваясь к Джейд, Дерик подмигивает и поясняет свои действия так, что бы даже такой самодостаточной личности, как детектив Далтон нечего было возразить. - Ты же не знаешь куда и как ехать! - но всё-таки он не удерживается и добавляет. - Рулить - не женское дело! И я избавлю тебя от этой тяжкой обязанности.
[NIC]Derick Carpenter[/NIC][STA]The time for action is now[/STA][AVA]http://s4.uploads.ru/K97U1.png[/AVA][SGN] [/SGN]

+1

14

На самом деле «ребята» в общем зале вот уже минут десять осторожно наблюдали за Джейд и Карпентером, усиленно делая вид, что работают. Скорее всего, обычно штат здешней полиции пополнялся за счет выпускников местной полицейской академии, которые, как и положено, по приходу на работу тут же отправлялись в патрульные. А вот появление нового детектива, видимо, был редкостью. Сразу после представления работники по вполне официальному поводу с удовольствием оторвались от бумажек и уже без прикрытия разглядывали Джейд. Кто-то кивнул головой, кто-то взмахнул ладонью, а кто-то просто улыбнулся. Далтон тоже выдавила из себя улыбку, искренне надеясь, что она получилась дружелюбной.
К счастью, быть объектом столь пристального внимания женщине пришлось недолго.
Замечание о том, что Джейд неизвестен маршрут, показалось офицеру вполне резонным. Она даже мысленно поставила новому напарнику плюсик. Правда, он тут же исчез сразу же после следующей реплики Дерика.  Детектив Далтон возвела глаза к небу.
- Серьезно? С каких это пор для получения водительских прав требуется анализ на тестостерон? И что будет, если я запрошу в офисе статистику твоих штрафов за парковку и превышение скорости?
Джей, конечно же, била наугад, но почему-то была уверенна, подобных штрафов у Карпентера надеется немало. Те, кто любит опаздывать, вечно спешат, а значит, регулярно нарушают дорожные правила.
- Или водить осторожно «недостойно джентльмена»?
Служебная парковка была прямо возле здания полиции, так что до нужной машины они добрались довольно скоро. Джей устроилась на переднем пассажирском сиденье, не позабыв, конечно же, пристегнуться ремнем безопасности. Еще неизвестно, не понадобиться ли ей с таким водителем подушка безопасности.
Правда, пока они ехали по центру, разогнаться было особенно негде. Разумеется, здешним заторам было далеко до ужасных пробок мегаполиса, но не слишком широкая дорогая была довольно плотно занята машинами, большинство из которых составляли модели с открытым верхом. Кроме того, беспечные пешеходы смело лавировали прямо между машинами на проезжей части, напрочь игнорируя знаки и правила. Когда выбрались из центра, дорога стала чуть свободнее. А еще через некоторое время  они оказались в весьма своеобразном районе. Нет, его, конечно, никак нельзя было назвать трущобами, но он разительно отличался от центральных улиц и холмов с особняками, окружавших побережье.  Застройка побережья не была особенно плотной. Люди предпочитали покупать здесь даже не дома, а отрезки земли, чтобы разместить на них не только дом, но еще и сад или парк. В центре застройка была более плотной. Однако аренда здесь не из дешевых, а потому развлекательные и деловые заведения строились явно с привлечением архитекторов и дизайнеров с неплохим вкусом. А вот в районе, куда прибыли детективы,  дома устроились довольно плотно друг к другу. Прочные кирпичные здания здесь дополнялись какими-то эклектичными пристройками или деталями из дешевого пластика. Создавалось впечатление, что каждый житель желал урвать себе лишний кусочек земли – кафе захватывали участки тротуаров для лишних столиков, жилые дома обзаводились лишними балконами и пристройками. А еще – реклама. Просто какое-то безумное количество ярких рекламных плакатов и различных вывесок.
[NIC]Jade Dalton[/NIC]
[STA]mrs always right[/STA]
[AVA]http://savepic.ru/10279832.jpg[/AVA]

+1

15

- Ну--у-у... - расплывчато тянет Дерик. На самом деле парочка штрафов у него имеется. Но в основном за парковку. Он отлично знает к чему приводит превышение скорости. К тому же, зачем куда-то торопиться в таком замечательном месте? Лагуна Бич создана для томного неспешного отдыха! - Я думаю, ты получишь совсем не тот результат на который надеешься.
Дерик нахально подмигивает, занимая место водителя и пристегивается, ехидно поглядывая на девушку. По всем законам жанра, сейчас он бы должен напротив, заявить ей, мол пристегиваться не надо, и прокатить её с ветерком по морскому побережью, и что бы ветер развивал волосы. Но для этого нужен красный кабриолет. На крайний случай желтый. Но уж точно не служебная машина. Да и детектив Далтон явно подобного бы не оценила. Значит будем покорять трудолюбием!
- Недостойно джентльмена не водить безопасно! - Дерик наставительно поднимает палец. - С настоящим мужчиной женщина должна быть всегда в безопасности! - повернувшись к напарнице, Карпентер широко улыбается: - Но осторожность и безопасность разные вещи!
Хотя едет он достаточно осторожно: придерживаясь потока, и не пытается идти на обгон при каждом удобном случае. 
Дорога в Западный район почти привычная и известная: там обязательно что-нибудь происходит хотя бы раз в неделю. Самому Дерику этот район не слишком-то по душе. Всем своим видом, он напоминает тот прискорбный факт, что в Лагуна Бич не только отдыхают: что бы кто-то мог отдыхать, другие должны работать. И это печально.
Дерик сбавляет скорость, и медленно передвигается вдоль тротуара, ища подходящее место для парковки: не только одобренное правилами, но и достаточно безопасное для автомобиля. Не хотелось бы, что бы на него что-то вылили, выкинули, поцарапали бы, или залепили мячиком в стекло. Наконец, место находится и Дерик тормозит.
- Всё. Приехали. Дальше пешочком. Заодно может кого из дельцов и увидим.
Карпентер рассчитывал выйти первым, и помочь выбраться Джей, но видать нее судьба. Парень пожимает плечами, и осматривает район.
- Ну и как? Страшно? - Дерик подмигивает. - Детектив Далтон работала по мелким кражам, или всё что легче убийства тебя просто не интересует?
[NIC]Derick Carpenter[/NIC][STA]The time for action is now[/STA][AVA]http://s4.uploads.ru/K97U1.png[/AVA][SGN] [/SGN]

+1

16

Джейд давно уже перестала сдерживать улыбку, а также стараться, чтобы она выглядела менее ехидной.
- Главное, чтобы с таким настоящим мужчиной обыкновенная женщина не умудрилась заработать себе комплекс неполноценности.
В ее глазах, смотрящих на собеседника, наверняка, причислявшего себя к разряду этих самых настоящих мужчин, пляшут искорки веселья.
- А то ходит он где-то рядом, такой весь идеальный – разбирается во всем, безопасность ей обеспечивает, да и вообще прекрасен с любого ракурса. Тут уж самое время засомневаться в собственной значимости!
По глубокому убеждению самой мисс Далтон настоящий мужчина обязательно должен быть серьезным и ответственным. И, кончено же, успешным. Настолько успешным, чтобы его хотелось догнать на очередном пролете карьерной лестницы.
Выйдя из машины, Джейд переступает с ноги на ногу – нехитрая разминка после дороги. В ответ на предложение пойти пешком, она только согласно кивает. Что, собственно, ей еще остается сейчас, как не следовать за знатоком здешних мест?
- Детектив Далтон, прежде чем стать офицером, отработала положенное время в патрульных, так что я даже котят с деревьев снимала!
Вдвоем они идут по улице, которая кажется пустой, однако, время от времени Джей ощущает на себе чьи-то взгляды. Те, кто рассматривает их, преспокойно сидят по ту сторону магазинных витрин или скрыты за оконными занавесками. Так что у этих наблюдателей однозначное преимущество перед двумя личностями, торчащими посреди улицы и явно выглядящими чужими в этом районе.
- Смотри, как интересно.
Стоило им преодолеть один из уличных поворотов, как перед глазами возник небольшой и явно стихийно возникший прилавок. На каком-то цветастом покрывале, расстеленном прямо на тротуаре, была разложена техника, бывшая в употреблении. Телефоны, плееры, смартфоны и прочие вещицы, которые  - вот уж совпадение! – довольно часто носят в сумочках. Состояние у вещей было разным и цена, видимо, зависела как раз от него.   
- Уж не знаю, имеет ли это отношение к местным грабежам, но разрешения на торговлю у этого парня, наверняка, нет.
Задать смуглому темноволосому молодому человеку чуть за двадцать вопрос о разрешении и ценах они не успели. Не желая дожидаться пока двое полицейских подойдут поближе, парень вскочил и со всех ног рванул бегом по улице, без зазрения совести, бросив свой товар.
- Однако шустрый парень. Правда, почему-то не очень симпатизирует полицейским. Видимо, есть, что скрывать,  - быстро  успела заметить Джейд.
– Как у тебя со спортивной подготовкой?
У самой мисс Далтон с физической формой проблем не наблюдалось, а потому она тоже сорвалась с места и ринулась в погоню. На стороне детектива было преимущество от регулярных тренировок. Зато парня, кажется, основательно подгоняло желание избежать встречи с полицией. Плюс среди его преимуществ было знание района. Изрядно петляя по подворотням и переходам, он то скрывался из виду, то снова появлялся. Когда Джейд, наконец, удалось значительно сократить расстояние между ними, она уже ощущала шум в ушах и всю тяжесть сбитого дыхания. Но вот, наконец, знание района, кажется, подвело парня, потому что один из поворотов внезапно завершился тупиком. Что ж – беглец уперся в стену, а Далтон остановилась и перевела дыхание.
- Благодарю вас  за экскурсию по району. Но я бы предпочла совершить ее в более  спокойном темпе.
Продолжить разговор Джейд не успела. Сквозь чуть затихший шум в ушах она весьма отчетливо расслышала негромкий щелчок. Этот звук она бы ни с чем не перепутала. Где-то справа, в одном из темных углов, стоял тот, кто теперь готов был выстрелить.

[NIC]Jade Dalton[/NIC]
[STA]mrs always right[/STA]
[AVA]http://savepic.ru/10279832.jpg[/AVA]

+1

17

"Котята с дерева" - это разрыв шаблона, это запрещенный прием! Женщина не должна снимать котят с деревьев! Дажесли она офицер полиции! Это сугубо мужская работа! Это как если парень работает визажистом! Парни, конечно, работают, но это дико и противоестейственно!
Дерик обиженно хмурится и молчит, не смотря на свою напарницу. Ну, поначалу. Минут через пятнадцать он начинает искоса подглядывать на Джейд, но та не обращает на это внимания. И от этого настроение Дерика только портилось. Всё шло явно не так, как он себе представлял. Они с напарником должны были быть на одной волне и всё такое, а в итоге...
Прикрыв глаза, Дерик решительно трясет головой, отгоняя мрачные мысли. Отлично! Так всегда бывает, сперва напарники не ладят, но уж потом-то! К тому же Джейд - девушка. Карпентер расплывается в довольной улыбке. Что б он, нда и не смог найти общий язык с женщиной? Да, быть такого не может!
А затем Джейд находит дельца. Раньше Дерика! И, разумеется, Дерик не успевает сказать ей, что его тут знают. Впрочем, детектив Далтон, наверняка я догадалась, что в них опознали полицейских, когда делец кинулся прочь. Лихо так кинулся. Дерик, откровенно говоря, был уверен, что он от Джейд уйдет. Но девушка его удивила, приятно так удивила. Хорошая физическая форма - это круто! Хорошая растяжка, отличная выносливость - очень полезные качества! Но помимо удивления была ещё чуток уязвленная гордость. С каждой минутой Дерику приходилось признавать, что детектив Далтон далеко не такая тихая и хрупкая девушка, как показалось при первой встрече
Спустя какое-то время от начала забега Дерик отстает от "группы бегунов", не потому, что "сдох" и дыхалка сдала, вовсе нет.просто этот район он знал и намеревался срезать путь и перехватить парня с другой стороны. Увы, в Западном районе вечная стройка: что-то строится, что-то разрушается, что-то перегораживается.
Каменная стена. Тупик. Явно не тот финиш, на который рассчитывал Дерик. Пару месяцев назад, здесь вполне можно было пройти, сейчас же... Офицер Карпентер сплевывает и разворачивается. Кровь стучит в висках, легкие разрываются от нехватки воздуха, ноги информируют, что ни на миллиметр больше не поднимутся. Бежать куда-то ему совсем не хочется, но надо, где-то там, в этом лабиринте улиц прекрасная дева может попасть в беду. Не то что б Дерик сомневался в детективе Далтон, но она была женщиной, а это согласитесь несконе то, что мужчина!
Успевает он как раз вовремя. Правда опасность исходит вовсе не от того парня, которого они преследовали. Далтон угрожает девушка: худа, жилистая, невысокая, в мешковатой одежде, короткая стрижка, выбритые виски, проколотый нос. Собственно, что это девушка, а не парень Дерик осознаёт только уже после того, как врезается в неё на полном ходу и валит на грязный асфальт, а его рука уютно ложится на мягкую выпуклость её груди. Вот как-то так. В ушах всё ещё гремит выстрел, пуля уходит куда-то вправо и выше плеча детектива Далтона, и глухо ударяется о стену, рикошетом отлитая от неё куда-то вверх.
- Полиция Лагуна-Бич, - Дерик расплывается в довольной улыбке и не спешит убирать руку с груди девчонки. - Вы имеете право хранить молчание.
[NIC]Derick Carpenter[/NIC][STA]The time for action is now[/STA][AVA]http://s4.uploads.ru/K97U1.png[/AVA][SGN] [/SGN]

+1

18

Первым побуждением Джейд было ринуться вперед и закрыть собой парня. Есть ли на его совести преступления или нет – покажет расследование, а пока он лишь очень подозрительный гражданский, который никак не должен попасть под пули. Детектив сильным толчком ладони в район плеча опрокинула «бегуна» на землю и придавила левой стороной корпуса, опираясь на правую как на опору и стараясь  при этом несколько смягчить приземление им обоим.  Офицер была уверена, что стрелок  планировал попасть именно в нее, однако Джейд вовсе не была уверена в его меткости. Так порой и случались несчастные случаи. Желая защитить товарища от полицейских, лихие уличные стрелки лишь калечили своих друзей по собственному неумению. Однако в нынешнем случае все обошлось благополучно.  Карпентер возник где-то возле стрелка внезапно, как человечек из табакерки. Буквально за мгновение до того, как Джейд толкнула на землю убегавшего парня, пуля просвистела мимо, а ее новый напарник  тем временем лишил стрелка возможности повторить попытку.
- Кажется, мне теперь придется вежливо благодарить его за спасение. Не самая радужная перспектива, - успела подумать Джейд.
Между тем, шустрый парень все еще не готов был считать себя побежденным. Пытаясь воспользоваться некоторой суматохой, возникшей после выстрела, он резко рванул вверх, стремясь освободиться из цепких объятий женщины-детектива. Однако Джейд столь же резким движением пресекла этот рывок. Детектив Далтон, разумеется, не выглядела, как чемпионка по тяжелой атлетике, но и с изможденной балериной ее сравнить было нельзя. Офицер отличались спортивным телосложением, и достаточной координацией и силой, чтобы уж точно суметь удержать даже весьма активного подростка.
Убедившись, что выстрелов больше не будет, детектив  чуть отодвинулась в сторону, чтобы свободной рукой снять с пояса наручники и защелкнуть их на запястьях парня. После чего они оба снова вернулись в вертикальное положение.
- Я так смотрю, ты человек бывалый, - мисс Далтон усмехнулась, и даже не заметила, как перешла на "ты" в разговоре с нарушителем. – Мог бы и объяснить своему другу, чем чревато нападение на полицейского.
У Джей не было возможности хорошенько разглядеть стрелка, и сперва он показался ей худощавым подростком неформального вида. Однако приглядевшись чуть лучше, детектив поняла свою ошибку. И не последнюю роль в этом сыграла довольная улыбочка на физиономии Карпентера.
- Боевая у тебя подруга… - тут же поспешила исправиться Джейд.
- Впрочем, я сама ей расскажу обо всех возможных трудностях во время беседы в участке.
Далтон предполагала, что за этими двумя пока не имеется серьезных проступков, но зато они вполне могут рассказать о гораздо более серьезных деятелях этого района. Например, кто-то же продал девчонке пистолет…
Прежде чем продолжить Джей деликатно кашлянула.
- Поднимайся вместе со своей новой подругой, Карпентер. Все-таки это не самое удобное  положение, чтобы говорить о правах.
Мгновение спустя Далтон добавила:
- И будь добр, убери эту довольную ухмылочку со своего лица, а то я решу, что ты пошел в полицейские только ради того, чтобы обниматься с плохими девчонками.
Офицер шагнула было к выходу из тупикового дворика, ведя за собой шустрого парня, но тут же обнаружила, что дальнейшее передвижение будет весьма затруднительным. За их с Карпентером диалогом вот уже несколько минут наблюдали трое весьма крепких парней, преградивших улицу. Огнестрельного оружия у них видно не было, зато в арсенале имелись биты, кастеты и возможно даже припрятанные где-то ножи.
- Так, с твоей физической формой мы уже разобрались, - негромко обратилась Джей к напарнику. – А как у тебя с переговорными навыками? Тот парень в участке говорил, что ты знаком с местной спецификой. Так есть у нас шансы договориться мирно?
[NIC]Jade Dalton[/NIC]
[STA]mrs always right[/STA]
[AVA]http://savepic.ru/10279832.jpg[/AVA]

+1

19

Ты не так далеко от истины, Джей, – Дерик подмигивает женщине, но всё-таки поднимается с девчонки, зачитывая ей её права и застегивая наручники под непрерывный злой бубнеж, что это злоупотребление служебным положением, сексуальное домогательство и вообще она будет жаловаться. Карпентер уверен, что жаловаться девчонка не будет. Хотя даже если будет, то ничего толком не изменится: у него появится ещё один выговор в личном деле, а она сядет лет на пять минимум, если не пойдет на сделку.
Ну, если они, конечно, дойдут до участка.
Дерик знал, что в этом районе нельзя быть столь беспечным. Дерик знал, что нельзя было позволить загнать себя в угол. И он точно знал, что нельзя было вот так нахраписто действовать в этом районе. Следовало поговорить с нужными людьми. Но, увы, всё сложилось так, как сложилось. И сейчас Дерик всматривается в лица стоящих парней, пытаясь понять, как можно договориться.
Разумеется, нападение на офицеров при исполнении им не нужно. Но вот так просто выйти им тоже не удастся. А особенно увести этих двоих. Дерик широко улыбается, делая шаг вперед.
Шанс есть всегда. Правильно ведь, ребята? Вам это выгодно. Нам это выгодно. Так может, договоримся?
Парни хмыкают. Один, наиболее крупный из них выходит вперед, покачивая битой.
Не-а. Их, – бритоголовый парень качает головой и кивает на арестантов, выдувая пузырь из жвачки. И теперь уже очередь Дерика качать головой. Отдавать парня и девчонку они не имеют права. Это, во-первых. А, во-вторых, что-то ему подсказывало, что детектив Далтон, на это точно не согласится.
Невозможно. Мне жаль, что мы не переговорили сперва с Большим Джимом. Но теперь ничего не сделаешь. Так что теперь только под залог, и то после оформления, – Дерик пожимает плечами и, продолжая дружелюбно улыбаться, делает ещё несколько шагов вперед, похлопывая парня по плечу. – Передайте Большому Джиму, что мы чуть позже зайдем к нему. Вот, держи жвачку.
Дерик вытаскивает из кармана начатую упаковку жевательных пластин, но, увы, доброжелательность не прокатывает. Бритоголовый отталкивает руку Дерика и скалится, да так, что тому приходится отпрыгнуть.
Нет, не договоримся. Доставай пистолет, – к напарнице Деррик не поворачивается, лишь повышает голос. – Полиция Лагуна-Бич! Немедленно освободите проход, или это будет классифицироваться, как помеха офицерам при работе!
[NIC]Derick Carpenter[/NIC][STA]The time for action is now[/STA][AVA]http://s4.uploads.ru/K97U1.png[/AVA][SGN]P.S. Если что могу попробовать что-то поправить.[/SGN]

+1

20

Как известно, лучшая импровизация - та, которая тщательно спланирована заранее. Планирование вообще всегда было сильной стороной Джейд, а потому, она занялась именно им, пока Карпентер пытался пустить в ход все свое обаяние. Нет, конечно, можно было предположить, что этому «полицейскому из Беверли-Хиллз» все-таки удастся договориться с местным населением. Но… Но Джейд в чудеса не верила, и предпочитала все-таки иметь план Б. И сигналом к его исполнению как раз стали завершающие слова от Карпентера.
Доставать пистолет Джейд совершенно не спешила. Для применения огнестрельного оружия ситуация должна быть действительно очень опасной, иначе не избежать проблем и судебного расследования. Данная ситуация балансировала где-то на грани между «просто опасной» и «очень опасной», а пока она окончательно не пересечет эту грань, детектив Далтон не станет стрелять.
Что ж, уличные драки никогда не были любимым развлечением молодой женщины, но для работы в полиции ей все-таки пришлось изучить некоторые их особенности. Каковы твои плюсы, если противник гораздо крупнее и агрессивнее? Во-первых, маневренность. Спортивная и подтянутая Джейд могла двигаться гораздо быстрее, чем устрашающего вида громилы. Во-вторых, квалификация. Владения спортивными единоборствами и знание болевых точек не будет лишним даже в уличной разборке.
Но как быть, если у тебя уже есть заключенный в наручники компаньон, который постоянно пытается дать деру и явно не способствует реализации твоих преимуществ?
Джейд быстро толкнула парня к углу одной из пристроек. Та вместе со стеной переулка образовывала довольно узкую нишу. Бегун смог поместиться в ней, однако об активных движениях в таком промежутке нечего было даже думать. Выход же из ниши преграждала детектив Далтон. Там она и оставалась, пока один из крепких парней не направился, наконец, в ее сторону. Джей здраво рассудила, что нападать в данной ситуации не имеет смысла. Это они с Дериком нужны этим ребятам, а не наоборот. Так что можно занять выгодную для обороны позицию, и ждать, пока у громил сдадут нервы.
Трое парней здраво рассудили, что поделиться поровну у них не выйдет. Справляться вдвоем с «девчонкой» было как-то не престижно. Не станешь же рассказывать потом ребятам за кружечкой пива или чего покрепче, как вы вдвоем скрутили одну дамочку? Так что на долю Джей достался один, видимо, самый младший в компании. Двое направились к Карпентеру и его барышне в наручниках.
Маневренность Джей использовала, ловко увернувшись от занесенной биты. Сила удара была не слабой, и попади он в цель, полицейской пришлось бы несладко. Но с той самой силой бита просвистела мимо ловко крутанувшейся Джейд и треснула  в стену. Кажется, биты в этом районе продавали не очень-то качественные, потому что эта  тут же треснула пополам и эффектно развалилась на две половины. Громила лишился одного оружия, но при нем все еще оставался кастет и собственные кулаки. Да и неудача прибавила ему агрессивности. Медлить детектив не стала. Свои удары Джейд нанесла  в колено и голень  сперва на одной ноге, а затем, когда противник взвыл – на другой. Крепкий парень рухнул на землю, на некоторое время болевой шок не позволит ему участвовать в драке. А теперь надо бы толково этим самым временем распорядиться.
- Идем-ка со мной!
Джейд вытащила парня из ниши и торопливо поволокла за собой к выходу из переулка. Времени, да и возможности объяснить свой план Карпентеру у нее сейчас не было. Оставалось лишь надеяться, что на некоторое время он сумеет удержать у себя двоих…
Выскочив из переулка вместе с упирающимся парнем, Джей быстро огляделась по сторонам. То, что она искала обнаружилось кварталом правее, так что детективу снова пришлось пробежаться.
- Сэр! – запыхавшаяся детектив Далтон сунула свое удостоверение прямо под нос недоумевающему таксисту, который как раз неспешно выходил из забегаловки с хот-догом в руках.
- Мы конфискуем ваше транспортное средство для нужд полиции. Все расходы вам, разумеется, возместят.
Судя по удивленному взгляду и характерным восточным чертам таксист, кажется, плохо понимал по-английски. Но у Джей совсем не было времени ему что-то растолковывать. Потом, потом обязательно работники полиции все вернут и объяснят ему. А теперь пора возвращаться за Дериком.
Детектив Далтон запрыгнула в машину, утащив за собой на переднее сидение задержанного парня. К счастью, в машине была предусмотрена возможность заблокировать двери. Видимо, таксист перестраховывался от начесных пассажиров. Резко крутанув руль, женщина направилась обратно к переулку, совершенно не замечая, как владелец машины несется вслед за ними, роняя по пути купленный фастфуд. Двое полицейских вполне справились бы с тремя громилами, но где гарантия, что за углом их не ждет еще одна компания из местных? Вряд ли им позволили бы спокойно и беспрепятственно вернуться к своему автомобилю.
Заехать в сам переулок было невозможно, поэтому Джей резко затормозила прямо возле него, сбив парочку мусорных баков и привлекая внимание Карпентера автомобильным сигналом. Баки отправились куда-то под ноги дерущимся.
- Давай! – крикнула Джей Дерику и его задержанной, надеясь, что полицейский не станет мешкать.
[NIC]Jade Dalton[/NIC]
[STA]mrs always right[/STA]
[AVA]http://savepic.ru/10279832.jpg[/AVA]

Отредактировано Adeline (2016-11-16 00:32:57)

+1

21

Джейд его не послушалась. Мисс правильность решила не нарушать ни одну букву закона. Что ж, вполне ожидаемо, хотя Дерик не отказался бы эту самую букву нарушить. Эти-то парни явно её соблюдать не собираются: биты-то им не для игры в бейсбол, а если и для игры, то точно не мячиками. Дерик качает головой и делает шаг назад, оттесняя девчонку себе за спину.
Карпентер никогда не пренебрегал походами в спортзал и спаррингами. Во-первых, это помогает ему поддерживать себя в форме и нравиться девушкам. Во-вторых, полицейский должен иметь хорошую физическую форму, что бы иметь возможность не только догнать и задержать преступника, но и обезоружить и сломить сопротивление. Полицейский с пистолетом, это, безусловно, круто. Но выбить оружие из рук противника, а потом подняться, дернуть плечом, мол «ничего такого», и зачитать права – ещё круче!
Дерик делает шаг вперед, навстречу замаху биты, сокращая дистанцию между собой и противником, и тут же наносит под подбородок удар пяткой ладони. Шаг наискось, перехват запястья, удар локтем по локтю. Парень падает на колени. Дерик заламывает его руку и вздергивает на ноги, перехватывая у него оружие. Удар биты его дружка приходится аккурат по подельнику. Он размахнулся широко, от души, и, остановить удар вовремя не смог, только слегка приглушив его силу. Парень пошатывается, теряя только вернувшиеся равновесие, наконец разжимая пальцы, и Дерик толкает его на приятеля, вырывая биту. И тут же сам с шипением теряет равновесие: девчонка, вместо того, что бы попытаться смыться, пинает его по ледышке. Дерик с силой ударяет локтем её в грудь, так что она шлепается на задницу.  Карпентер надеется, что ребра у неё не треснули и не сломались. Не должны были, по крайней мере. Да и не важно: у него нет времени деликатничать и это самооборона, а девчонка только что заработала себе «сопротивление при аресте».
Следующий удар того ублюдка, что ещё стоит на ногах Дерик принимает на биту: он соскальзывает вдоль оружия и пальцы обжигает болью. Удар самого Дерика приходится в пах. Он сочувственно морщится и отпинывает биту куда подальше. Может это не слишком гуманно, но временно из строя он выведен. И вовремя. На ноги поднимается первый.
Когда, наконец, Джейд кричит, всё они уже изрядно помять. У Дерика ноют ребра и рассечена губа. Впрочем, противники не в лучшем состоянии. Но их больше. А потому тактическое отступление – лучший вариант. Бита улетает к стене дома. Дерик хватает девчонку за плечо и тащит за собой. Ей тоже досталось и от него и от своих. Карпентер заталкивает её назад и плюхается рядом.
Гони, шеф, – Дерик ухмыляется, губа болит. Он слизывает кровь и поворачивается к девчонке. – Ты чего влезла-то? Нет, что бы спокойно постоять? Как ты?
Малышка молчит, зло и свирепо взирая, на офицеров. Пистолет, отнятый у девчонки, упирается в бок Деррика, и Карпентер радуется, что он не выпал.
Как думаешь, за её пистолетом числится какой-нибудь висяк?
Дерику хочется верить, что «да», тогда всё будет в точности как в фильме. Но скорее всего «нет»: не числится, а если и числится, то не как в фильме.
[NIC]Derick Carpenter[/NIC][STA]The time for action is now[/STA][AVA]http://s4.uploads.ru/K97U1.png[/AVA][SGN] [/SGN]

+1

22

Машинка сорвалась с места довольно резво и даже сумела набрать весьма неплохую скорость. Джейд никак не ожидала такого от дешевенького такси, которое, если судить по внешнему виду, вполне могло бы заработать эпитет в духе «ведра с гайками». Помятые бандиты все же выскочили вслед за ними из переулка и даже попытались догнать конфискованное транспортное средство. Будь у них где-то рядом машина помощнее, дело приняло бы совсем другой оборот – резвости желтого такси вряд ли хватило бы, чтобы оторваться от преследователей. Но парни, оказывается, пришли сюда на своих двоих. Видимо, были где-то неподалеку и вмешались, заметив, что дела у их юных друзей идут не слишком хорошо. В общем, скоро боевые ребята отстали. Детектив Далтон надеялась, что они не успеют вызвонить кого-то из своих дружков, и из какого-нибудь переулка вдруг не выскочит другая машина в погоню. Тут полицейским повезло. До самого участка никто не пытался их преследовать.
Из злосчастного района Джейд выскочила достаточно быстро. Детектив Далтон любила скорость, и если вдруг выдавался свободный денек (что случалось крайне редко) с удовольствием гоняла по спортивной трассе. Однако темп езды незамедлительно был сброшен, едва они добрались до оживленных улиц. Адреналин в крови – это, конечно, приятно, но не стоило забывать о безопасности окружающих и своих пассажиров.
- А круто вы их того… - мальчишка в наручниках с явным уважением покосился на мисс Далтон. – Да и вообще вы ничего такая дамочка.
Джей усмехнулась и охотно ответила на столь «изысканный» комплимент.
- Это ты, парень, еще не видел, как я допросы веду. Но ничего, этот недостаток мы скоро исправим.
Мальчишка тут же нахмурился и помрачнел. Кажется, перспектива оказаться в допросной комнате даже наедине с «дамочкой» его не радовала.
Когда они остановились на одном из светофоров, Джейд обернулась назад, чтобы посмотреть на Дерика и его спутницу.
- Впечатляюще выглядишь.
Слово «паршиво» по отношению к своему напарнику Джей предпочла все же не применять.
- Стоит заглянуть в медицинский кабинет, как вернемся. Да и новую подругу свою захватишь.
Сама женщина отделалась легкими повреждениями. Вот разве что на дорогом костюме образовались серьезные пятна, да и рубашка перестала быть белоснежной. В Нью-Йорке Джейд держала парочку запасных рубашек в своем личном шкафчике в участке как раз для таких случаев. Здесь же детектив Далтон еще не успела обжиться и обзавестись подобными запасами.
- За ее пистолетом может числиться все, что угодно. Я подозреваю, что он прошел ни одну пару рук. Вот только вряд ли задержанная имеет к этому отношение. Хотя мы, конечно же, во все разберемся.
Детектив не собиралась делать поспешных выводов. Увы, но даже дети иногда бывали преступниками...
Джей непроизвольно постучала пальцами по рулю и отметила, что, в принципе, в этом выяснении отношений врукопашную, ее новоназначенный напарник показал себя неплохо. Отметила, разумеется, про себя. Говорить об этом вслух она не собиралась…

Желтое такси на стоянке полицейских машин смотрелось несколько необычно.
- Выходи, - детектив Далтон внимательно следила за своим подопечным. Кто знает, не захочет ли парень воспользоваться последним шансом и удрать?
Но тот на удивление смирно проследовал вместе с детективом к дежурному.
- Добрый день! Детектив Далтон доставила задержанного, прошу оформить его по всем правилам. Подозревается в продаже краденого, сопротивлялся при аресте. Скорее всего, он несовершеннолетний, а значит, нам придется пообщаться с его родителями или опекунами.
Дежурный – чуть полноватый мужчина средних лет – посмотрел на Джейд с некоторым недоумением. Видимо, детективы редко обращались к нему в официальном тоне. Это была лишь догадка, но его ответ ее вполне подтвердил.
- Так, это… Сделаем, не вопрос.
- И еще мы одолжили у гражданского лица транспортное средство. Его нужно вернуть и возместить незначительный ущерб. Я, конечно же, заполню нужные бумаги.
[NIC]Jade Dalton[/NIC]
[STA]mrs always right[/STA]
[AVA]http://sa.uploads.ru/6O2vm.jpg[/AVA]

Отредактировано Adeline (2016-12-11 12:28:39)

+1

23

Дерик сжимает пальцы на плече девчонки. Та недовольно зыркает на всех из-под челки и держится на диво спокойно и недружелюбно. Не нравится Дерику такое поведение. Плохие ребята должны дрожать от страха, осознавая во что они вляпались, ну или вот так восторженно оглядываться по сторонам, не осознавая сколь крупно вляпались. А это ведет себя, будто её поймали за школой с косяком и притащили в кабинет директору, а она бывает там трижды в неделю и папа у неё один из инвесторов. Паршивые ассоциации. Дерику не нравятся.
- И эту, Стив. Хранение оружия без лицензии, сопротивление при аресте, - Дерик усмехается. - Преступный сговор. Мы с Джей отличная команда!
Дерик широко усмехается, губа отзывается болью, а только затянувшаясь корочка лопается. Да и ребра при интенсивном вдохе напоминают, что "не надо так", что "так" - это очень плохо.
- И нам бы медика. Обоим мне и вот этой, красавице, - Дерик локтем толкает вбок свою задержанную. -  Звать-то тебя как и кому сообщить о твоем задержании. - И пока та решает, стоят ли копы её ответа, Карпентер вновь обращается к Стиву: - И детектива Джейд туда надо. Кто у нас сегодня дежурит? Сара?
Но ответ Дерик получить не успевает. арестованная после раздумий видимо сочла, что игра стоит свеч и можно уделить немного своего внимания и пообщаться с копами. Лучше бы не общалась.
- Дженни Синглтон, - девчонка улыбается показывая зубы. - Джеймс Синглтон - мой дядя.
Дерик присвистывает. Большая рыбка. Большой Джим - один из крупных авторитетов Западного района. Да Дерик с ним как-то в бильярд играл, налаживая связи. Вот только эта "большая рыбка" не попалась в сети, а плавает рядом и заинтересована в том, что б мальков вытащить. Надо быть осторожнее, что б всё по правилам, по закону.
- Оу, Стив, ты давай это, тщательнее все оформляй, нам не нужны проблемы. А вы, принцесса, пройдемте со мной. Джей, пошли. тебе бы тоже надо показаться.
[NIC]Derick Carpenter[/NIC][STA]The time for action is now[/STA][AVA]http://s4.uploads.ru/K97U1.png[/AVA][SGN] [/SGN]

+2

24

Джейд не разделяла бесконечный оптимизм Карпентера. Команда из них вышла весьма своеобразная. Хотя… Хотя результат был достигнут – ничего непоправимого не случилось, до участка они добрались в полном составе, а физические повреждения ее напарника можно было списать на вынужденные потери.
Посещение медпункта в изначальные планы Джей не входило, но, с другой стороны, она собиралась, пусть и временно, обосноваться в этом участке, а для этого было весьма полезно освоиться в здешних коридорах.
- Ладно, идем, - детектив согласно кивнула.
- А с тобой друг, мы обязательно поговорим попозже.
После этих слов арестованный парень был передан одному из охранников, которому предстояло проводить его в камеру.

Медсестра Сара оказалась весьма симпатичной особой. Нет, конечно, совсем не такой неестественно пышногрудой и длинноногой, какой обычно представляют медсестер любители дешевых пошленьких штампов. Светловолосая Сара была высокой и довольно стройной, но далекой от модельных параметров, которые сделали бы ее похожей на куклу. На вид ей можно было дать от двадцати пяти до тридцати, и молодая женщина обладала довольно приятными пропорциональными чертами лица. Да и халат у нее тоже был достаточно длинный.
Джейд успела подумать, что именно к таким женщинам возвращаются мужчины, нагулявшись вдоволь и осознав, наконец, свое собственное счастье. Если, конечно, уже не бывает слишком поздно…
- Ну, разумеется, Карпентер, - медсестра приветливо улыбнулась вошедшим, - мне следовало догадаться, кто нашел для себя очередные неприятности.
Затем блондинка скользнула взглядом по остальным.
- А вы, наверняка, детектив Далтон.
Участок был небольшим,  и коллеги здесь знали друг друга в лицо, так что вычислить новичка было делом совсем не трудным.
- Добрый день! Все верно, - тут же подтвердила Джей.
- Начнем, пожалуй, с тебя, герой, - Сара дала Дерику знак сесть на кушетку. – Ты все еще невероятно везуч, так что предполагаю, что отделался парой весьма эффектных царапин. А вот юную леди, которую вы задержали, я осмотрю повнимательнее.
Пока медсестра проводила необходимые манипуляции с Карпентером, детектив Далтон усадила задержанную на стул и встала рядом. Свое дело Сара знала, а потому могла спокойно разговаривать, при этом совершенно не отвлекаясь от процесса оказания медицинской помощи
- Я смотрела вашу медицинскую карту, детектив Далтон. Кажется, вы очень редко болеете, а больничный или отгул по этому поводу берете и того реже.
- Просто не люблю бездельничать, - усмехнулась Джей.
- А что же случилось в этот раз?
Детективу Далтон разговор точно также совершенно не мешал присматривать за задержанной.  Та, впрочем, пока вела себя довольно неплохо. Просто восседала на стуле, задрав нос, с видом оскорбленного достоинства.
-  Да, собственно, практически ничего. Мне в этой драке повезло гораздо больше, чем детективу Карпентеру.
- И все же я предпочла бы осмотреть вас. Не все повреждения бывают очевидными. Да и вообще я уже начинаю подозревать, что повредить вам может только осколок вашей родной планеты, - улыбнулась собеседница.
Некоторое время спустя, Сара закончила положенные манипуляции над новоназначенным напарником офицера Далтон.
- Свободен, герой. Надеюсь, что в следующий раз наша встреча не будет связана с моей работой. А теперь, господа детективы, оба за дверь. Заберете свою подопечную чуть позже. Ну, а потом ваша очередь, мисс Далтон.
Спорить с медсестрой не стали, и через несколько мгновений напарники уже оказались с другой стороны двери медицинского кабинета.
- Так кто такой этот Джеймс Синглтон? – наконец, спросила Джейд. При девчонке, а также при медсестре говорить о служенных делах все же не хотелось. – Известная личность в определенных кругах?
Но прежде чем детектив Далтон дождалась ответа, в коридоре появился  ошарашенный охранник. Судя по всему, он торопился. И, глядя на то, как заметив детективов, он заторопился еще быстрее, не сложно было понять, что ищет он именно их.
- Ребята… там… , - парень перевел несколько сбившееся дыхание, - В общем, вам самим стоит посмотреть, кто явился в участок.
Джей взглянула на Дерика.
- Кажется, Сара осмотрит меня в следующий раз. Идем, посмотрим, что случилось.
Но, прежде чем уйти, Джей обратилась к охраннику.
- Оставайтесь тут. Дождитесь задержанную и проводите ее в камеру.
Охранник согласно закивал – детективы были выше его по званию, и просьба Джей автоматически превращаясь в приказ.
Детектив  Далтон рассудила, что один взрослый мужчина сможет справиться с охраной юной, хоть и весьма бойкой девицы. Да и вообще, вряд ли девчонка окажется настолько глупой, чтобы устроить побег от охраны  в духе голливудских фильмов. В участке, полном полицейских, ее, конечно, тут же поймают, но затраченных времени и сил будет жалко.
[NIC]Jade Dalton[/NIC]
[STA]mrs always right[/STA]
[AVA]http://savepic.ru/10279832.jpg[/AVA]

+2

25

Вокруг Большого Джима, как и положено всем людям его положения, ходило множество слухов. Поговаривали, что его револьвер раньше принадлежал самому Багсу Морану, и что именно из него он пятнадцать лет назад застрелил именитого нью-йоркского преступника, но был взят на прицел местных криминальных боссов и вынужденно бежал в Лагуну-Бич.
Первое было неправдой. Револьвер Джима был всего лишь качественно состаренной коллекционной моделью, которая стоила примерно как среднестатистический городской автомобиль.
Второе тоже было неправдой. Но сильный, местами даже карикатурный бруклинский акцент Синглтона мог ввести в заблуждение о его происхождении. Акцент этот был целиком и полностью искусственным, потому что Джим никогда не жил за пределами Калифорнии.
Но слухи иметь положено, поэтому они старательно распускались не без участия самого Джеймса. Действительность была куда прозаичней, как и у любого другого криминального авторитета местечкового масштаба (пусть и с гонором на целый штат). Впрочем, за годы жизни и бизнеса в Лагуне-Бич Большой Джим успел заработать себе определённую славу, по большей части - дурную: другие криминальные боссы старались не иметь с ним лишних дел, а собственные же люди слегка опасались, потому что Джим руководствовался одним незамысловатым, но очень действенным принципом: "бей своих, чтобы чужие боялись".

Со стороны может показаться, что Лагуна-Бич город спокойный и мирный. Никаких разборок среди бела дня, никаких громких убийств и делёжки территорий среди преступных группировок, но всё это - лишь видимость. Ведь Лагуна-Бич - курортный город. Золотая жила. Наркота, оружие и воровство текут по этому месту, как кровь по венам. И чем большую территорию контролируешь - тем больше прибыли имеешь. Джеймс Синглтон неплохо справлялся с этим, даже особо не имел проблем с местной полицией.
...Чего не скажешь о его племяннице. Несмотря на специфику своего бизнеса, Джеймс чтил хорошее воспитание и семейные традиции, а потому дочь своего покойного брата строго решил воспитывать с привлечением всех своих моральных и нравственных принципов, иными словами - полностью оградив её от преступности. Но собственных детей у Джима не было, а потому тонкости обращения с подростками были ему неизвестны. Тем более, что племянница оказалась очень, очень трудным подростком.
Поэтому он не так уж и сильно удивился, когда узнал, что на одной из улиц произошла потасовка с полицией, главной звездой в которой оказалась именно его воспитанница, да ещё и с пистолетом. Арест - это, безусловно, очень неплохой воспитательный приём, но Джим по природе своей не очень чтил правоохранительные органы, а потому предпочёл лично объяснить племяннице, что воровать его оружие и мешать его делам - это поступки наказуемые.
А для этого требовалось вырвать её из лап загребущих копов. Им только дай кого-то сцапать, чтобы получить похвалу от начальства - не счесть, сколько раз Джеймсу приходилось так или иначе давить на полицию, чтобы те не мешали его бизнесу или не арестовывали его людей. К счастью, в большинстве случаев получалось.
В конечном итоге, не существует проблемы, которую нельзя было бы решить небольшим количеством денег.

В полицейский участок Большой Джим заявился лично - резко, быстро и без предварительных ласк. Его и так все тут знают, некоторые даже будут рады увидеть, пусть и не подадут виду. Опасаться Джеймсу нечего - его никто арестовывать не кинется, потому что, во-первых, формальных поводов на руках нет, во-вторых, его боятся, а в-третьих, даже если арестуют - смотрите пункт про проблемы, которые решаются деньгами. Или угрозами, кстати. Угрозы - хорошее средство, обычно ими одними и можно обойтись.
Копы в участке явно напряглись, как только заприметили подъезжающий Бьюик "Ривьера" чёрного цвета - во всём городе такой был только один. Джим не сомневался, что они засуетились ещё до того, как он переступил порог, и виновник ареста его племянницы скоро будет проинформирован внезапным визитом.
- А ведь сегодняшний день так хорошо начинался, - протянул Джеймс, вальяжно вышагивая по участку. Мысленно он перебирал варианты того, кто же именно мог схватить его племянницу - так уж сложилось, что лично либо косвенно Большой Джим знал всех копов здешнего участка. - Дружище, сделай маленькую услугу, - Синглтон подошёл к дежурному и принялся выстукивать пальцами по стойке весёленький сбивчивый ритм. - Найди в своих бумажках, кто сегодня стал тем доблестным героем, сумевшим арестовать мелкую девчонку. Давай-давай, - поторопил Джеймс замолчавшего в лёгкой растерянности дежурного. - Скорее всего, она была с пистолетом, зовут Дженни, фамилию сам угадаешь, если напряжёшь мозги. Если уже оформил - отложи в сторонку, если нет - можешь не начинать.
Как и следовало ожидать, на Джима много таращились, а некоторые уже стали напрягаться, гадая, что делать с таким посетителем дальше. Эх, полиция! Как же Джеймс её ненавидел. [NIC]James Singleton[/NIC] [STA]Big Jim[/STA] [AVA]https://s-media-cache-ak0.pinimg.com/564x/f1/67/cc/f167ccb055e50037485f4d27f1b9c02c.jpg[/AVA] [SGN] [/SGN]

+2

26

Губа саднит от обработке, а на торсе всё ещё фантомное ощущение прохладных рук Сары. Не смотря на спокойную и размеренную жизнь в Лагуна-Бич Дерик является завсегдатаем медицинского пункта. И Сара, на его взгляд, является лучшим специалистом. И не только, как специалист, но и как женщина. Жаль, не смотря на все его улыбки, комплименты, ухаживания, Сара смотрит на него, словно на младшего братишку. Впрочем, это не мешает Дерику рассыпаться в благодарностях,пока их выставляют за дверь. А вот за ней вся веселость улетучивается: ни вопросы, ни новости не способствуют дальнейшей беззаботности. Началось. Дерик выдыхает, и собирается.
- Джеймс Синглтон или Большой Джим - очень известная личность в определенных кругах, - собственно, у Дерика была теория, что за "отсутствие" преступности, стоило "благодарить" именно его. В конце концов. под его началом организованная преступность вела себя очень культурно и даже корректно. Дерик им, пожалуй бы, даже восхищался, не играй Карпентер на стороне "добра" и бредь с детства не полицейской формой, а шляпой мафиози. - Он - "хозяин" западного района, - Дерик невесело хмыкает. - И, кажется, вы с ним вот-вот познакомитесь. И... Джей не руби с плеча. Портить с ним отношения не с руки: ни лично тебе, ни всему участку.
Последнее можно считать почти просьбой. Но, конечно же, это ни в коем случае  не она. И не потому, что Дерик в жизни б не стал просить женщину. Стал бы. Возможно. Мало вероятно. Дело в том, что невозможно, что бы офицер просил не трогать преступника! Это просто немыслимо и быть такого не может. Хотя оттянуть знакомство Джейд с Джеймсом Синглтоном Дерику бы хотелось. Детектив Далтон достаточно резка в суждениях и действиях. Но, видимо, не судьба.
- Мистер Синглтон, - Карпентер широко улыбается, проходя в офис и протягивая мужчине руку. - Оперативно Вы прибыли.
Притворяться, что он не знает, каким ветром Большого Джима занесло в участок, Дерик не видит смысла. Он знает, каким ветром, какие у того тут дела. Спрашивать откуда он узнал, ведь девчонку привезли не более получаса назад, Дерик тоже не видит смысла, явно ж те самые молодчики, что отбить её пытались проинформировали. И, откровенно говоря, всё происходящее Карпентеру не нравится. Хотя, теперь не они будут просить об услуге, а сам Джеймс Синглтон, и это определенно им на руку.
- Проходите, садитесь, - Дерик, взяв у дежурного протоколы задержания,  уверено ведет важного гостя к столу Далтон, указывает на стул, сам же опирается задницей на стол и склонив голову на бок, лучезарно улыбается. - Что ж, вы так плохо воспитываете племянницу! Нелегальное ношение оружия, нападение на офицеров при исполнении, сопротивление при аресте, - Дерик наигранно-удрученно качает головой. а потом прицокивает: - Да ещё мелкие кражи в масштабных размерах!
[NIC]Derick Carpenter[/NIC][STA]The time for action is now[/STA][AVA]http://s4.uploads.ru/K97U1.png[/AVA][SGN] [/SGN]

+2

27

- Занимательное выйдет знакомство. Прямо таки жду не дождусь, - конечно, не без доли ехидства заявила Джейд.
Разумеется, далеко не факт, что авторитет решит заявиться в участок лично. Во-первых, у арестованной девчонки могли быть живые и дееспособные родители, и тогда по закону присутствовать при всех необходимых процедурах пригласят именно их. Но даже в том случае, если у мистера Синглтона и было право опеки над племянницей, это совершенно не означало, что он мог с гордостью претендовать на звание «дядя года», и потому немедленно заявиться спасать свою «кровиночку». Обычно связанные с криминалом ребята находят занятия «поинтереснее», чем забота о членах семьи. И именно поэтому выросшие в криминальной среде подростки, увы, часто тоже не в ладах с законом…
- Рубить с плеча? Да что ты! Я вообще сама дипломатичность! – некоторая доля сарказма досталась и этой реплике.
Грубить «авторитету» западного района детектив Далтон не собиралась. Точно также, как и вести с ним задушевные беседы.  Их общение ограничится исключительно служебными рамками. И, если что, арест вполне вписывается в эти самые рамки…
Ожидаемо, что происшествием, взволновавшим участок, стал именно визит Большого Джима.
- Мистер Синглтон? С детективом Карпентером вы, похоже, уже знакомы.  Я – детектив Далтон.
Протокол обязывает ее представиться, но к счастью, совершенно не обязывает жать собеседнику руку. Так что Джей просто выжидала, пока Большой Джим займет предложенное ему место.  Сама офицер осталась стоять ровно – диалог с таким собеседником гораздо удобнее вести чуть свысока.  Мисс Далтон, в отличие от напарника, не стала сетовать на недостойное воспитание, а без лишней лирики перешла сразу к делу.
- Мистер Синглтон, если родители Дженни живы и не лишены родительских прав, мы бы просили их, а не вас присутствовать при всех, предусмотренных законом процедурах.
Разумеется, задержанную стоило назвать полным именем, но узнать его детектив еще не успела. А полной вариацией Дженни вполне могла быть Джейн, Дженнифер, да и мало ли еще что.
- В том же случае, если вы обладаете всеми правами опекуна, я информирую вас, что после задержания и оформления всех необходимых документов, с вашей племянницей будет проведена предварительная беседа, после чего мы предъявим ей обвинение. Далее – на судебном слушанье для нее выберут меру пресечения на время проведения необходимого расследования – арест, домашний арест или же освобождение под залог. Так как ваша племянница несовершеннолетняя опекун имеет право присутствовать на ее беседах с полицией, но если ей уже исполнилось семнадцать, она может потребовать разговора без его присутствия. Я надеюсь, вам все ясно?
Кем бы ни был этот человек Джейд его совершенно не боялась. Она действовала в рамках закона и была в своем праве.
[NIC]Jade Dalton[/NIC]
[STA]mrs always right[/STA]
[AVA]http://savepic.ru/10279832.jpg[/AVA]

+2

28

Джиму было очень интересно, насколько охотно копы пойдут ему навстречу. Проблемы не нужны никому: ни тем бравым героям полицейского мира, которые арестовали его воспитанницу, ни здешнему начальнику участка, ни самому Джиму, который искренне желал уладить это дело по возможности быстро.
В конце-то концов, он деловой человек, ему не хочется тратить слишком много времени на общение с местными копами - они никогда не были приятной компанией.

Как и следовало ожидать, виновник торжества появился быстро, ещё до того, как дежурный соизволил проблеять его имя. Дерик Карпентер. Большой Джим славится памятью на лица и имена - этого полицейского он хорошо помнил, хоть и не так часто пересекался с ним, как с некоторыми другими представителями местного участка, которые в деле намного дольше.
- Дерик, - Джеймс протянул его имя и лучезарно улыбнулся в ответ, как будто был рад встрече (что в действительности было несколько иначе, потому что Джим по природе своей никогда сильно не радовался встречам с людьми, которые носят форму). - Прибыл так быстро, как только смог, - сказал он, пожимая руку Карпентера. - Не люблю оттягивать и выжидать, терпение - не мой конёк.
Последнюю фразу вполне можно было расценить как предупреждение. Джим действительно не славился терпением, и любое его радушие могло в миг переключиться на недовольство и даже агрессию, которой в Джеймсе всегда было с лихвой.
Но, в некоей мере, он был даже доволен тем, что в этом деле замешан именно Дерик. Даже среди копов встречаются славные малые, с которыми можно нормально поговорить, не скаля при этом зубы. Дерик был как раз из таких, что уже делало его лучше многих остальных обитателей этого участка - некоторые из них и вовсе скорее бы сунули руку в кипящее масло, вместо того, чтобы протянуть её небезызвестному преступному боссу на глазах у любопытных коллег. Карпентер мог бы быть толковым парнем, не реши он стать полицейским.

Джим вальяжно расселся на стуле за столом, к которому его привёл Дерик. Ради экономии времени можно было сразу выдвинуть свои требования, не заботясь о лишней тактичности, но Джеймс предпочёл не портить отношения к полицией - никогда не знаешь, как скоро пригодится снова с ними договариваться.
- Сынок, ты будешь учить меня, как правильно воспитывать детей? - Синглтон выразительно изогнул правую бровь, хоть в его голосе всё ещё не слышалось стальных ноток недовольства. Но выслушивать поучения не любит никто, тем более, что Джеймс уж никак не собирался оправдываться перед копом за поступки, которая совершила его племянница. Пусть даже в руках у неё и был его собственный пистолет.
А вот коллега Дерика явно не была настроена на отвлечённые беседы. Джеймс пристально смерил её взглядом, отмечая, что никогда ранее не видел её даже мельком.
- Детектив Далтон, - Джим ухмыльнулся, не сводя с неё взгляда. - Рад знакомству. Приятно видеть в здешнем участке новые лица.
На самом деле, в самом факте перевода сюда новых сотрудников ничего приятного не было, но симпатичные девушки в роли полицейских - это всегда радует взгляд. Хоть Джеймс и не спешил обольщаться - дамочка определённо не из робкого десятка, и с ней едва ли будет так просто договориться, как хотелось Синглтону с самого начала.
- А ты любишь делать всё по букве закона, да? - вопрос так и просился, и Джим не смог сдержаться. Давно он не слышал такой официальности в общении с полицией. - У меня есть встречное предложение: давай поступим несколько иначе и ограничимся только предварительной беседой, которую сведём к короткому общению между мной, тобой и Дериком. Я уверен, что никому из нас троих не нужны лишние проблемы, поэтому не будем тратить время попусту. Ты должна понимать, что до суда дело не дойдёт в любом случае, а нам остаётся только решить, насколько мягко это пройдёт для всех троих из нас. Самый лучший и короткий путь - замять дело до того, как оно откроется, и расстаться друзьями. Как тебе такая идея, куколка? Лично меня - устраивает.
Джим не сомневался, что очаровательную детектива Далтон успели проинформировать о том, чьей племяннице она собирается предъявлять обвинения. И он искренне надеялся, что у неё хватит мудрости поступить разумно и не приводить к нежелательным для обеих сторон последствиям. [NIC]James Singleton[/NIC] [STA]Big Jim[/STA] [AVA]https://s-media-cache-ak0.pinimg.com/564x/f1/67/cc/f167ccb055e50037485f4d27f1b9c02c.jpg[/AVA] [SGN] [/SGN]

+2

29

Кажется мистер Синглтон настроен волне дружелюбно. По крайней мере, в этот момент, а значит стоит этим пользоваться пока он не прошел. И Джейд, кажется, фишку вполне рубит. Начинает она, по крайней мере, именно с того, с чего следовало б. Хотя, возможно, Джим прав, и она просто играет по-правилам. Дерику нравятся правила. Но иногда следует играть по неписанным правилам, так сказать по правилам хорошего тона.
- Вы же понимаете, задержание уже оформлено. Не можем же мы так просто его потерять! - Дерик широко улыбается. - К тому же незаконное хранение оружия,  сопротивления при аресте... - Карпентер пожимает плечами. - Но даже если это не её пистолет и она просто подняла его. Если она не оказывала содержания, а просто испугалась и не разобралась в ситуации... У нас есть заявление о краже сумочек, и дело, которое надо не просто закрыть. И не только на бумаге.
Дерик уверен, что Большому Джиму это по силам. Либо сам нажмет, на кого нужно, либо даст наводку, что бы полиция сама нажала на кого нужно, исполняя свой священный долг. И на улицах Западного района станет безопасно. По крайней мере, можно будет не волноваться за сумочки. По крайней мере, пол года, пока освободившуюся нишу кто-нибудь не заполнит.
[NIC]Derick Carpenter[/NIC][STA]The time for action is now[/STA][AVA]http://s4.uploads.ru/K97U1.png[/AVA][SGN] [/SGN]

+2

30

Ах ну да, разумеется, старый добрый сексизм.
- Кажется, в Лагуна-Бич не хватает толкового адвоката, который бы наглядно объяснил таким вот самоуверенным типам, что полезно думать, прежде чем высказываться.
Господа, изо всех сил строившие из себя альфа-самцов, обычно очень хорошо понимали после парочки судебных процессов и весьма крупных штрафов, как не  стоит себя вести.
- Посоветовать что ли кому-то из коллег отца сменить место жительства? Такая золотая жила пропадает!
Однако сама детектив Далтон предпочитала решать подобные проблемы без посторонней помощи.
- Мистер Синглтон, я пропущу мимо ушей ваше фамильярное обращение. А в том, что дело вашей племянницы дойдет до суда – я более чем уверенна. У нас достаточно доказательств ее вины и достаточно свидетелей происшествия. И за тем, чтобы ни первые, не вторые не исчезли, я прослежу лично. Кстати, пистолет…
Джейд сделала выразительную паузу и издевательски ухмыльнулась.
- Наши эксперты обязательно с ним поработают. Возможно, даже уже приступили. Не знаю, ваш ли он или еще чей-то – об этом нам поведают отпечатки пальцев. Мы также обязательно проверим, не разыскивается ли такой калибр в связи с другими, совершенными недавно преступлениями. И если нам удастся что-то найти, то разговор будет гораздо менее приятным. Не с вашей  племянницей, нет, а с владельцем или продавцом этого пистолета.
На самом деле оружие передадут в лабораторию, скорее всего, не раньше завтрашнего дня. Глядя на скорость работы этого участка, кажется, что быстрее с оформлением необходимых для этого документов они не справятся.
- А что касается проблем, о которых вы говорите..
Детектив Далтон выразительно развела руками.
- То никаких проблем нет, что вы – это ведь наша работа.
Джей совершенно явно поняла намек и услышала угрозу в словах господина Синглтона. Но стоит ли говорить об этом вслух? Гораздо полезнее будет заставить его высказаться без намеков, тогда явные угрозы уже могут стать поводом…
Тем временем ее напарничек, кажется, задумал здесь устроить «правосудие по-Калифорнийски». С трудом заставив себя дослушать его до конца, офицер ослепительно улыбнулась Большому Джиму и, прежде чем тот успел ответить Карпентеру, поспешно вставила свою реплику.
- Мистер Синглтон, вам придется извинить нас. Мы с детективом Карпентером отойдем ненадолго.
Еще во время этих слов Джей выразительно положила руку на плечо Дерику. Договорив и продолжая удерживать всю ту же улыбку, которая могла бы напугать тех, кто хорошо знал мисс Далтон, Джей с силой сдавила плечо напарника, увлекая его за собой в сторону так, что ему не оставалось ничего иного, как подчиниться. Офицер уже не помнила, получал ли Карпентер сегодня травмы в районе плеча и касается ли она сейчас этих самых участков тела, но  в данный момент ей очень хотелось, чтобы эти травмы все-таки были.
- Ты что творишь?! – Джейд заговорила, как только стало понятно, что Синглтон их не услышит. – Мы не идем на сделку с преступниками! Откуда тебе знать, что на том пистолете нет дел посерьезнее? И разве детективы не могут самостоятельно раскрыть какие-то дуратские кражи, не прибегая при этом к помощи криминального авторитета?
[NIC]Jade Dalton[/NIC]
[STA]mrs always right[/STA]
[AVA]http://savepic.ru/10279832.jpg[/AVA]

+2



Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно