Добро пожаловать на форум, где нет рамок, ограничений, анкет и занятых ролей. Здесь живёт игра и море общения со страждующими ролевиками.
На форуме есть контент 18+


ЗАВЕРШЁННЫЙ ОТЫГРЫШ 19.07.2021

Здесь могла бы быть ваша цитата. © Добавить цитату

Кривая ухмылка женщины могла бы испугать парочку ежей, если бы в этот момент они глянули на неё © RDB

— Орубе, говоришь? Орубе в отрубе!!! © April

Лучший дождь — этот тот, на который смотришь из окна. © Val

— И всё же, он симулирует. — Об этом ничего, кроме ваших слов, не говорит. Что вы предлагаете? — Дать ему грёбанный Оскар. © Val

В комплекте идет универсальный слуга с базовым набором знаний, компьютер для обучения и пять дополнительных чипов с любой информацией на ваш выбор! © salieri

Познакомься, это та самая несравненная прапрабабушка Мюриэль! Сколько раз инквизиция пыталась её сжечь, а она всё никак не сжигалась... А жаль © Дарси

Ученый без воображения — академический сухарь, способный только на то, чтобы зачитывать студентам с кафедры чужие тезисы © Spellcaster

Современная психиатрия исключает привязывание больного к стулу и полное его обездвиживание, что прямо сейчас весьма расстроило Йозефа © Val

В какой-то миг Генриетта подумала, какая же она теперь Красная шапочка без Красного плаща с капюшоном? © Изабелла

— Если я после просмотра Пикселей превращусь в змейку и поползу домой, то расхлёбывать это психотерапевту. © Рыжая ведьма

— Может ты уже очнёшься? Спящая красавица какая-то, — прямо на ухо заорал парень. © марс

Но когда ты внезапно оказываешься посреди скотного двора в новых туфлях на шпильках, то задумываешься, где же твоя удача свернула не туда и когда решила не возвращаться. © TARDIS

Она в Раю? Девушка слышит протяжный стон. Красная шапочка оборачивается и видит Грея на земле. В таком же белом балахоне. Она пытается отыскать меч, но никакого оружия под рукой рядом нет. Она попала в Ад? © Изабелла

Пусть падает. Пусть расшибается. И пусть встает потом. Пусть учится сдерживать слезы. Он мужчина, не тепличная роза. © Spellcaster

Сделал предложение, получил отказ и смирился с этим. Не обязательно же за это его убивать. © TARDIS

Эй! А ну верни немедленно!! Это же мой телефон!!! Проклятая птица! Грейв, не вешай трубку, я тебе перезвоню-ю-ю-ю... © TARDIS

Стыд мне и позор, будь тут тот американутый блондин, точно бы отчитал, или даже в угол бы поставил…© Damian

Хочешь спрятать, положи на самое видное место. © Spellcaster

...когда тебя постоянно пилят, рано или поздно ты неосознанно совершаешь те вещи, которые и никогда бы не хотел. © Изабелла

Украдёшь у Тафари Бадда, станешь экспонатом анатомического музея. Если прихватишь что-нибудь ценное ещё и у Селвина, то до музея можно будет добраться только по частям.© Рысь

...если такова воля Судьбы, разве можно ее обмануть? © Ri Unicorn

Он хотел и не хотел видеть ее. Он любил и ненавидел ее. Он знал и не знал, он помнил и хотел забыть, он мечтал больше никогда ее не встречать и сам искал свидания. © Ri Unicorn

Ох, эту туманную осень было уже не спасти, так пусть горит она огнем войны, и пусть летят во все стороны искры, зажигающиеся в груди этих двоих...© Ri Unicorn

В нынешние времена не пугали детей страшилками: оборотнями, призраками. Теперь было нечто более страшное, что могло вселить ужас даже в сердца взрослых: война.© Ртутная Лампа

Как всегда улыбаясь, Кен радушно предложил сесть, куда вампиру будет удобней. Увидев, что Тафари мрачнее тучи он решил, что сейчас прольётся… дождь. © Бенедикт

И почему этот дурацкий этикет позволяет таскать везде болонок в сумке, но нельзя ходить с безобидным и куда более разумным медведем!© Мята

— "Да будет благословлён звёздами твой путь в Азанулбизар! — Простите, куда вы меня только что послали?"© Рысь

Меня не нужно спасать. Я угнал космический корабль. Будешь пролетать мимо, поищи глухую и тёмную посудину с двумя обидчивыми компьютерами на борту© Рысь

Всё исключительно в состоянии аффекта. В следующий раз я буду более рассудителен, обещаю. У меня даже настройки программы "Совесть" вернулись в норму.© Рысь

Док! Не слушай этого близорукого кретина, у него платы перегрелись и нейроны засахарились! Кокосов он никогда не видел! ДА НА ПЛЕЧАХ У ТЕБЯ КОКОС!© Рысь

Украдёшь на грош – сядешь в тюрьму, украдёшь на миллион – станешь уважаемым членом общества. Украдёшь у Тафари Бадда, станешь экспонатом анатомического музея© Рысь

Никто не сможет понять птицу лучше, чем тот, кто однажды летал. © Val

Природой нужно наслаждаться, наблюдая. Она хороша отдельно от вмешательства в нее человека. © Lel

Они не обращались друг к другу иначе. Звать друг друга «брат» даже во время битв друг с другом — в какой-то мере это поддерживало в Торе хрупкую надежду, что Локи вернется к нему.© Point Break

Но даже в самой непроглядной тьме можно найти искру света. Или самому стать светом. © Ri Unicorn


Рейтинг форумов Forum-top.ru
Каталоги:
Кликаем раз в неделю
Цитата:
Доска почёта:
Вверх Вниз

Бесконечное путешествие

Объявление


Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Бесконечное путешествие » Архив незавершённых отыгрышей » [R] Most expected journey II: the Gift of the Jaguar


[R] Most expected journey II: the Gift of the Jaguar

Сообщений 1 страница 8 из 8

1

[R] Most expected journey II: the Gift of the Jaguar

https://65.media.tumblr.com/5826fc940d7e770a1fb9d3dbf079517b/tumblr_odnsv5H8UI1sp4nnvo1_500.png
pic by Farenheight

время действия: лето 1912 года
место действия: Нью-Йорк, Америка; бескрайние просторы Мексики

участники: Каролина Честерфильд, Алистер Честерфильд, Уильям Хаммонд, Джеймс Валентайн, [...]

описание эпизода и отступления от канона (если есть):
Алистер и Каролина Честерфильд прибывают в Нью-Йорк, чтобы проследить за открытием филиала фамильной мануфактуры Chesterfield Textile. Однако, в большей степени их головы занимает мысль о посещении лекции знаменитого профессора археологии Уильяма Хаммонда, рассказывающего о "Даре Ягуара". В это же время искатель приключений, янки с ирландской кровью в жилах, волей Судьбы оказывается в том же месте, в то же время и на той же лекции. А после... а после становится свидетелем (вольным или нет - спросите у мистера Валентайна) того, как профессор открывает Честерфильдам одну важную и очень интересную информацию, из-за которой у Валентайна снова загорается азартный луч надежды на вожделенное богатство. Что же будет дальше, куда заведут всех их поиски Ягуара, кто встанет на их сторону, кого они потеряют - всё в руках Проведения. Которое, как известно, всегда давало человеку право выбора...

Отредактировано Greider (2016-09-17 22:55:04)

+4

2

Время летело так стремительно, что, казалось, все те книжные чудеса, о которых твердит Каролина с самого детства, уже завтра будут считаться вполне себе общепринятой действительностью. С того момента, как их жизнь взяла совершенно новый курс в этом рвущемся вперёд мире, Алистер только и успевал, как поражаться, насколько планета Земля многообразна, потрясающа и непостижима. Не хватит всей жизни, чтобы разобраться хотя бы в одной тайне, а их вокруг бесконечное множество! Кажется, неделю назад за их спинами остался Лангалер, город людей с белыми газами, а вчера только они вернулись из Египта, а может из Греции. А может, ещё откуда-то. Но сегодня – сегодня уже совсем другой день, который несёт в себе новые впечатления, надежды, задачи и смыслы. И сегодня они сидят в автомобиле с убранным верхом, и едут по просторным Нью-Йоркским улицам, пока солнце соскальзывает с безупречной полировки длинного вытянутого капота.
Два года за плечами, а Алистер Честерфилд уверен, что по меньшей мере двадцать лет. Потому что теперь, вот, как сейчас, он совсем другой. В нём не осталось прежнего напыщенного глупца, высокомерного эгоиста, не упускающего случая доказать всем вокруг, что, когда придумывали «Пуп Земли», имели ввиду его. Теперь он улыбается чаще и всегда совершенно искренне. Теперь он добрее относится к людям и понимает, что боль, предательство, леденящий страх смерти, подарили ему раскаяние и будто омыли, отчистили от всей грязи. Выковали нового человека, мужчину, желавшего теперь быть опорой тем, кого любит, брата, который души не чает в своей сестре. И ему было легко теперь, как никогда легко. Потому что так происходит всегда, когда с шеи падает камень, а за спиной раскрываются крылья.
Каролина сидит рядом, улыбается, рассказывая что-то, посмеивается, и её длинные каштановые волосы развевает лёгкий ветерок, чуть растрёпывая из-под синей шляпки. Алистер обнимает её за плечи, закинув ногу на ногу, и лица двух молодых людей, новоиспечённых мануфактурщиков, буквально омывает тёплое нью-йоркское солнце. А за бортом их автомобиля проносится город, растущий не по дням, а по часам, и Алистер то и дело задирает голову к строящимся домам и ярким вывескам. Он был внутри своей мечты сейчас, бережно лелеянной, давней и сокровенной. Дух свободы так и парил, казалось, над головами, непременно в виде орла, раскинувшего бурые крылья. И двадцатишестилетнему юноше нравилось представлять, что это и вправду так. Может быть, виной всему была недюжинная фантазия, может быть, романтика, томящаяся где-то в груди и жаждущая найти свой действительный способ для выхода; а, может быть, истории любимой сестры были так близки, что уже являлись живыми образами.
Алистер придержал рукой шляпу, чтобы не унесло ветром, когда автомобиль вошёл в поворот. На нём бежевый костюм-тройка в клетку, белая рубаха и синий галстук, который сочетается с платьем сестры. Стиль – с иголочки, богато, но доступно. Жизнерадостные брат и сестра, молодые авантюристы – спонсоры, разглядывающие их каких-то полтора часа назад, были ошеломлены и бесконечно довольны. Теперь в Нью-Йорке будет открыт филиал Chesterfield Textile, а завтрашние газеты украсят улыбки Алистера и Каролины.
Взгляд Алистера, зацепившийся за симпатичную девушку на противоположной стороне улицы, сорвался с ловко улизнувшего образа, цепляясь за первое попавшееся, чем оказались часы.
- О Господи, Лин, мы опаздываем! – встрепенулся Алистер.
Лекция Уильяма Хаммонда – вторая цель прибытия в Нью-Йорк из самого Лондона. Хотя, тут ещё надо поспорить, что больше занимало головы Честерфилдов: фабрика или теории и открытия знаменитого профессора археологии. Видел бы кто-нибудь Ала теперь, хоть один из тех «друзей», с которыми он водился два года назад. Чтобы Честерфилд и на лекцию?! Нет, мир точно сошёл с ума! А Ал улыбнётся и скажет, что нет, - мир наконец-то обрёл свою ось.
Автомобиль тормозит у величественного здания Колумбийского университета, и Честерфилды выскакивают из него, как ошпаренные, несутся внутрь. Ал держит сестру за руку, утягивая за собой. Она ведь так хотела сюда попасть, кажется, больше, чем он! И он так спешит доставить её в ту самую лекционную, где проходит публичная лекция «Дар Ягуара», что немного не рассчитывает сил, открывая дверь: петли оказываются не такими уж тугими и Честерфилд производит некоторый шум, привлекая к себе внимание аудитории и господина Хаммонда.
- Прошу прощения, - стыдливо улыбается он и быстро проскальзывает за сестрой к свободным местам.
Два свободных стула рядом с каким-то блондином, чем-то похожим на ковбоя. Заметив его, Алистер в последний момент тормозит Каролину, чтобы не дать ей сесть на соседний с незнакомцем стул, и сам садится слева от него. А усевшись, чуть морщится, почувствовав запах алкоголя. Взгляд непроизвольно косится к сидящему рядом мужчине, но Ал тут же отворачивается. Нет, не его это дело. Да и не время: до ушей начали доносится слова археолога.

[NIC]Alistair Chesterfield[/NIC][STA]big bro[/STA][AVA]http://savepic.su/7483416.jpg[/AVA]

Отредактировано Greider (2016-09-19 22:47:39)

+3

3

–…Но чем объяснить подобный расцвет культуры майя? – задав вопрос собравшейся аудитории, Уильям проводил взглядом новых слушателей лекции, не прерывая речи. Он уже давно привык к опаздывающим студентам первых курсов, но в данной ситуации не мог себе позволить воспитательные речи, которыми обычно исправлял поведение молодых людей, вроде бы желающих посещать его занятия. Насмешки над взрослыми при аудитории в более чем триста человек не сделали бы ему чести, поэтому умудренный годами работы профессор Хаммонд обошелся глубоким вздохом. Пройдясь перед преподавательским столом у белого полотна, что закрыл учебную доску, Уильям присел на самый край, скрестив руки на груди, словно обращенный к слушателям вопрос действительно нуждался в ответе. Растерявшиеся гости с первых рядов начали переглядываться друг с другом.
– Представьте себе, что вдруг на следующее утро вы неожиданно знаете, как управлять поездом, – сощурив глаза, сказал Уильям с ироничной улыбкой таким тоном, словно хотел навести посетителей лекции на нужные мысли, но при этом заставив их подумать. – Откуда взялись такие знания? Вы ведь наверняка работаете в другой области, вы заняты другими проблемами, ваша жизнь посвящена семье, близким и любимому делу... Но вы с легкостью можете управлять составом, а еще через месяц вы будете знать, как поезд построить, естественно только в теории. Спустя время вы сможете защищать степень по медицине… Еще через несколько месяцев, а может и пару лет вы выдающийся юрист. Но как это могло произойти?
Вопросы Уильяма смутили аудиторию, ведь ответы казались просто невозможными. Подобные обширные знания не могли появиться из воздуха и осесть в голове человека, открыв ему глаза в прежде неизведанных областях жизни общества. К этому и вел Уильям.
– Я вижу по вашим лицам, что первый напрашивающийся ответ – никак… И вы правы, но не совсем, – важным тоном произнес Уильям. – Никак, если вам никто не поможет. В этом и заключается вся суть знаний, – добавил он, глядя на лица слушателей в первых рядах. – Они передаются от одних к другим, и даже когда наш мир сотрясают научные открытия, мы узнаем лишь то, что кто-то забыл передать из поколения в поколение, пропустив пару сотен лет.
Опустив на момент взгляд в пол, Уильям решил не распространяться о своей убежденности в том, что нет ничего нового под небом. В конце концов, открытую лекцию, которую он устраивал ради привлечения внимания к Музею естественной истории, посещали как раз ради чего-то удивительного, нового и прежде неизвестного.
– За одну ночь вас могли научить управлять поездом. Другое дело, как хорошо вы научились, – сказал Хаммонд под легкий смех, раздавшийся в зале среди многих слушателей лекции. – Вы так же под чьим-то руководством сможете освоить и машиностроение, и медицину, и юриспруденцию. Важно обучение, которое вы получите, что я неустанно повторяю своим студентам, хоть порой и безуспешно, – уверенно произнес Уильям, снова вызвав смех аудитории.
– Кто же мог научить майя их календарю? – возвращаясь к сути лекции, он обратился вновь к слушателям. – Кто помог им развить свою архитектуру? Письменность? Кто обучил их сбору каучука и кокао-бобов? – сделав акцент на своих вопросах, Уильям встал и снова начал прохаживаться вдоль стола, попутно включив проектор. – На сегодняшний день нам хорошо известно, насколько развитыми были майя для своего времени, но даже они прошли определенные этапы развития своей культуры.
Уильям указал на появляющиеся за его спиной один за другим рисунки и фотографии археологических находок, связанных с культурой майя от невероятных скульптур, изображающих древних индейских божеств, до обрывков тканей и украшений, оставшихся после майя в местах их поселений.
– И на этих слайдах отчетливо прослеживается, насколько резкий скачок в развитии архитектуры, скульптуры и рукоделия произошел в последнее столетие до нашей эры… – сказал Уильям, вдруг остановив показ слайдов. – Неожиданное изменение стиля можно обусловить появлением новых знаний, которые взялись от более развитого племени индейцев, следы существования которого были найдены совсем недавно в ходе постройки плотины в Некаше… – бросив на аудиторию беглый взгляд исподлобья, Уильям снова нажал на переключатель в проекторе и с заметной лаской осмотрел появившуюся на экране статуэтку.  Зрителям предстал сидящий нефритовый ягуар – находка, которая и стала главной причиной для проведения всей лекции. Дорогая и стоящая не малых усилий, чтобы заполучить ее раньше контрабандистов на черном рынке. О баталиях, что вели ученые за экспонаты на витринах музеев Уильям рассказывать не мог при всем желании, но от того с еще большей гордостью продолжил лекцию.
– Великолепен, не правда ли? – не сдержав довольной улыбки, спросил он риторически. – Оскаленная пасть, увенчанная выше плоским приплюснутым носом, раскосые глаза, плавные круглые формы… Необычная пластика для ранее виденных нами изысканных статуэток майя, отличающихся весьма сложным орнаментом, – со знанием дела произнес Уильям. – Подобные статуэтки находились и ранее, и все они были найдены на юге Мексиканского залива. Но эта статуэтка отличается от уже привычных нам изображений ягуара, какие мы видели у майя… Слезами! Посмотрите внимательно на морду ягуара, и вы увидите, что животное плачет! – указав на высеченные глаза статуэтки, Уильям вернулся к столу перед аудиторией, заметив еще одного визитера, оказавшегося сотрудником университета. Кивнув знакомому, он продолжил рассказ.
– Почему это важно, спросили бы вы, если бы у нас оставалось побольше времени, – с выражением сказал Уильям, про себя выбирая наиболее важный материал, который мог рассказать до конца лекции. – Местное население близ Карибского моря хранит предание о народе ольмеков, поклонявшихся богу-ягуару. Большинство моих коллег считает, что речь шла о первых поселенцах майя, в пантеоне которых существовало много божеств с чертами ягуара. Однако, ни один из этих языческих богов не плакал… Чем интересно данное предание относительно конкретно этой находки, – указав рукой на нефритового ягуара за своей спиной, Уильям снова скрестил руки, – так это тем, что в незапамятные времена божество в виде ягуара якобы вступило в связь с женщиной, после чего их потомок, ставший наполовину ягуаром, наполовину человеком, возглавил свое племя, подарив своему народу благополучие, знания и покровительство отца бога-ягуара… При этом важно, что связывает, казалось бы, обычный миф с реальностью, так это название племени, которое в переводе с ацтекского означает «люди с земли резиновых деревьев».
Сделав паузу, чтобы слушатели соотнесли название с уже известным каучуковым деревом, прорастающим как раз в месте предполагаемого обитания ольмеков у Мексиканского залива, Уильям выключил проектор.
– Таким образом, статуэтку можно считать олицетворением полубога ольмеков. Надеюсь, не для кого не секрет, что при рождении дети плачут, несмотря на свои божественные корни, если верить легенде, – усмехнувшись, добавил Уильям словно между делом. – Можно предположить, что ольмеки были материнской цивилизацией для всех остальных племен индейцев. Их существование, возможно, предшествовало всем последующим высокоразвитым цивилизациям, как тех же майя, во многом положив им начало. Со времени исчезновения ольмеков и начался расцвет их соседей, что можно рассматривать как результат естественной ассимиляция ольмеков с другими индейцами после их ухода из ореола их привычного обитания на южном побережье Мексиканского залива… К сожалению, ни причин их ухода со своих земель, ни каких-либо следов их городов, кроме вами уже виденной статуэтки, на данный момент нет, – глубоко и откровенно разочаровано вздохнув, Уильям поджал губы, выдавив улыбку. – Что ж, увы, как и нашего времени, что нам позволили провести в этой замечательной аудитории. Боюсь, пора уступать место лаборантам-химикам, а то они уже заждались, – кивнув седому коллеге у входа в аудиторию, Уильям учтиво поклонился перед аудиторией. – Благодарю за внимание, на этом у меня все. Надеюсь, вы найдете время на посещение новой выставки в Музее, о которой я говорил в начале лекции.
Дождавшись, когда большая часть пришедших на лекцию слушателей поднимется на ноги, Уильям обошел преподавательский стол, чтобы собрать свои документы и несколько книг в портфель, попутно жестом подозвав помощника из числа студентов волонтеров, притаившихся у дверей в аудиторию, чтобы выключили и убрали отработавший свое проектор.
[NIC]William Hammond[/NIC][AVA]https://67.media.tumblr.com/5650e8d72d4fcb6f0476fec5f371b8c7/tumblr_oe6mdfZQBL1sp4nnvo1_250.png[/AVA][SGN][/SGN]

Отредактировано Farenheight (2016-09-28 00:30:28)

+3

4

- Ты только взгляни, Алистер!
Каролина тычет пальцем в желтоватую станицу с мелким типографским шрифтом. По правде говоря, ветер при движении автомобиля нещадно треплет газету, и рассмотреть или прочесть  в ней что-то весьма проблематично.  Спасает ситуацию лишь то, что мисс Честерфилд  уже знает короткую заметку о профессоре Хаммонде практически наизусть.
- Нам вряд ли посчастливиться найти специалиста по древним цивилизациям лучше, чем он.
Все же отчаявшись справиться с ветром, Каролина складывает шуршащую газету и прячет ее куда-то в недра своего саквояжа. Некоторое время девушка с любопытством разглядывает улицы, мимо которых они проезжают. Разумеется, Нью-Йорку было еще невероятно далеко до парадного Лондона и иных старинных английских городов. В сравнении с ними он напоминал деревенского выскочку, явившегося в столицу с твердым намерением отыскать свое место в жизни, да еще и весьма удобное место. Но все же город вызывал к себе определенную симпатию, казалось, что он полон энергии и жизни, и впереди у него еще немало интересного. 
Книжный мир по-прежнему  был прекрасен, но и мир вокруг ни в чем не уступал ему, и здесь было еще много не рассказанных историй. Нужно лишь успевать смотреть по сторонам, чтобы разглядеть их.
Вот за подобными размышлениями девушку и застало известие Алистера о том, что они опаздывают на такую ожидаемую лекцию.
- Как? Разве?
Отыскать в своем саквояже карманные часы Каролине удалось не сразу. Брат оказался прав. Стрелки часов успели безжалостно пробежать еще на несколько цифр вперед, пока  они с Алистером, наконец-то, оказались у дверей аудитории.
Свободных мест здесь было немного, но все же брату с сестрой удалось разместиться. Маневр Алистера кажется Каролине несколько странным, но она лишь пожимает плечами и устраивается на отведенном месте. Тем более что уже через мгновение мисс Честерфилд перестает занимать что-либо, кроме самой лекции.
- Хм… зооморфные божества и их потомки.
Подобный архетип не был редкостью, боги с чертами животных встречались и в других землях. Так, например, в Египте они с Алистером видели немало изображений такого рода : Анубис - мужчина с головой шакала - хранил покой мертвых в древних гробницах, богиня счастья и радости  -  Бастет – была женщиной с головой львицы,  а весьма почитаемый творец мира Амон  в древности изображался с головой барана, символизировавшей его мудрость.
- И все же мне стоит больше узнать об этих ольмеках.
Каролина торопливо вытащила из саквояжа блокнот, желая сделать в нем пометки об особенно важных моментах лекции. Но писать в перчатках было катастрофически неудобно, так что девушка суетливо стянула одну из них с правой руки и небрежно расположила на поручне стула. Оттуда перчатка довольно скоро соскользнула на пыльный пол аудитории, но увлеченная девушка этого даже не заметила.
Почерк мисс Честерфилд никак нельзя было назвать красивым, зато она успевала прямо во время лекции внести в свой блокнот все, что считала значимым.  Правда, речь профессора продолжалась не так долго, как леди бы хотелось. Кроме того, ограниченное время не позволило мистеру Хаммонду ответить на вопросы аудитории.  А у Каролины Честерфилд таких вопросов накопилось немало. Некоторое время девушка размышляла, глядя на медленно утекающих из аудитории слушателей.
- Подожди меня немного, я скоро вернусь, - негромко сказала она брату и вскочила со всего места прежде, чем Алистер успел бы что-то возразить, лишая его возможности убедить не в меру любопытную сестру в неразумности ее поступка.
Хотя направляющиеся к выходу люди передвигались довольно неспешно, но все же миновать их оказалось не так уж легко. Девушка старательно лавировала, двигаясь «против течения»  пока, наконец, не оказалась возле стола преподавателя.
- Профессор Хаммонд, сэр, - Каролина выдержала небольшую паузу, давая собеседнику возможность обратить на нее внимание.
- Простите, у нас нет общих знакомых, которые могли бы представить нас, так что мне придется сделать это самостоятельно. Каролина Честерфилд.
Девушка протянула правую руку для рукопожатия, запоздало сообразив, что так и надела снова перчатку.
Глубоко вздохнув и давая себе возможность собраться с мыслями, Каро продолжила.
- Простите, профессор, но как может быть, что столь развитая цивилизация исчезла бесследно? Мы ведь имеем свидетельства от других народов и из других стран с самых древних времен. К тому же земля в Мексике  неплохо сохранила города майя. 
Мисс Честерфилд поторопилась  пояснить, откуда ей известно о поселениях мексиканских индейцев.
- Я читала о многих современных раскопках.
Кажется, кое-кто из стоявших рядом начинал понемногу прислушиваться к их беседе.
- Так как же вышло, что эта земля не сохранила города ольмеков?
[NIC]Caroline Chesterfield[/NIC]
[STA]What about now?[/STA]
[AVA]http://savepic.ru/11435833.jpg[/AVA]

Отредактировано Adeline (2016-10-13 21:31:54)

+3

5

Джеймс проснулся очень рано. Голова гудела, в горле было суше чем в Сахаре, а руки и ноги слушались с трудом, будто чужие. Виноваты в этом были и неудобная кровать в дешёвой комнате над баром, и вчерашняя бутылка такой же дешевой пародии на виски, и, несомненно, весь этот чёртов мир. С грацией новорожденного жирафа Джеймс сумел выбраться из постели и даже добраться до уборной. Рядом с этим путешествием мерк даже суворовский переход через Альпы, потому как уборная находилась почти что на другом конце света – в конце коридора. Потом чудовищным усилием воли герой этого утра заставил себя умыться, не перепутав зубной порошок с кремом для бритья, и одеться. Что странно, рубашка, штаны и даже пальто были найдены не на полу, под кроватью, а на спинке кровати, аккуратно разложенные и разглаженные. Пораскинув мозгами, Джеймс вспомнил из вчерашнего вечера некое приятное на ощупь создание определённо женского пола. Впрочем, это было всё, что он смог вспомнить, а вот девушка явно запомнит его лучше, учитывая, что она свистнула бумажник. Поблагодарив себя за предусмотрительный расчёт за комнату вчерашним утром, в трезвой памяти и здравом рассудке, Джеймс покинул мрачный и не гостеприимный постоялый двор, отправившись куда глаза глядят под бравый аккомпанемент урчащего желудка.
Добравшись до центра города на запятках карет и машин, и не потратив ни цента, Джейм влился в мельтешащую массу людей. Город просыпался, сонно гудел, лениво распахивая глаза-окна и тяжко вздыхая автомобильными моторами и фабричными трубами. Знакомьтесь, Нью-Йорк! Однажды он станет одним из самых красивых городов мира, но сейчас он больше похож на прыщавого капризного подростка, который уже знает, что однажды станет взрослым и сильным, но пока ещё понятия не имеет, что для этого нужно сделать. Да что уж там говорить, таковы теперь все Соединённые Штаты. Уже почти тридцать лет как стоит в заливе Статуя Свободы, а свободой и равенством всё ещё не пахнет. Люди, лишённые кастовых границ, верят в возможность построить свою жизнь такой, как им хочется, но мимо блестящих небоскребов бредут по ярко освещённым улицам толпы работяг и бродяг в залатанных штанах, считающие каждый цент, а к берегам Америки каждый день пристаю пароходы, привозящие в своём чреве искателей лучшей жизни со всего мира.
Джеймс Валентайн, побывавший уже на всех пяти обитаемых континентах, ненавидел Нью-Йорк так же сильно как и любил его. Он возвращался сюда раз за разом, после нескольких недель тихой жизни где-нибудь в глухой провинции, возвращался ради глотка пыли и дыма, ради шума и тычка в рёбра в нетерпеливой толпе, ради возмущённых клаксонов автомобилей, ради небоскрёбов, заслоняющих небо. Хватало нескольких дней, чтобы понять – весь остальной мир, кажущийся мелким, плоским, уже давно разгаданным, как зачитанная до дыр книга, на самом деле другой. Небо, не вмещающееся в горизонт, ветер со вкусом горькой травяной росы, земля, ещё хранящая память о том, как кипела магма, как она остывала, как пустило корни первое семя и как прошёл по ней первый человек -  это и есть Настоящее. Но чтобы Настоящее отличить от Фальши, последнюю нужно знать в лицо. Именно для этого нужен был Нью-Йорк.
Бутылка мерзкого эля и хрустящая свежая булка, честно купленные на последние припрятанные в сапоге деньги, утолили голод и справились с головной болью, но отнюдь не со скукой. В бесцельном шатании по городу, ноги вынесли Джеймса к величественному зданию Колумбийского Университета. Кривая усмешка отразилась на лице Валентайна, пока он рассматривал эту пафосную коробку с набором престижных колледжей. Он сам никогда не учился в университетах, но был абсолютно уверен, что знает, каково этого, хотя двухлетний опыт частной школы вряд ли можно сравнить с университетом Лиги Плюща. Мимо пробежала стайка студенток, придерживая шляпки и стопки книг, Джеймс проводил их взглядом, потом наткнулся на презрительную физиономию молодого человека в дорогом костюме и с эмблемой одного из колледжей, подавил в себе желание немедленно подправит личико этому поганцу, и, отвернувшись, зашагал прочь. Но уже спустя минуту вернулся. Наверное, тому поганцу действительно стоило врезать, за тот факт, что своей невразумительной фигурой и самим фактом существования он посмел загородить вывеску на доске объявлений.
Вывеска гласила, что сегодня, ровно … (Джеймс поискал взглядом уличные часы) ровно через сорок минут начнётся лекция профессора Хаммонда. Имя профессора ничего не говорило, а вот тема – очень многое. Древние цивилизации, не поддающиеся разгадке, умения и знания, опережающие время. От одной мысли кружилась голова. Хотя, возможно, в этом виноваты были голод и эль. Сделав ещё один большой глоток из бутылки, Джеймс проследил взглядом за вереницей студентов, поглощаемых высокими дверями. Ему очень хотелось послушать этого профессора, несмотря даже на то, что кабинетных историков и археологов, коими по определению являлись все, кто хоть раз вошёл в такие вот двери, не внушали ему доверия. Они видят мир со страниц книг и карт, но разве это не значит, что они видят его таким, каким он должен быть? Во всей его гармонии. Вот только сам Валентайн в гармонию мира этого профессора совершенно точно не впишется. Но попытка не пытка.
Спрятав недопитую бутылку в полах пальто, Джеймс пристроился в группу побольше и пошумнее, старясь не выделяться. Что, согласитесь, проблематично, когда в толпе отформованных первокурсников ты единственный двухметровый «ковбой» в заплатанных штанах, старом пальто и посеревшей рубашке. Да, ещё с бутылкой за пазухой и револьвером чуть правее поясницы. Чего не сделаешь ради вдохновения.
Профессор Хаммонд оказался вовсе не пыльным стариком с въевшимся в пальцы чернилами и мелом. За его спиной сменяли друг друга картины и фотографии раскопок, артефактов, а Джеймс, погружённый в свои мысли, думал о том, что профессор отлично бы вписался в эти самые раскопки, рассказывая о древних божествах где-нибудь посреди тех самых земель, которыми эти боги правили. Может быть ему тоже не хватает вдохновения? За ласковый взгляд, брошенный на статуэтку ягуара, Джеймс был готов его уважать. А вот бога было откровенно жаль. Даже сам Валентайн в уме успел прикинуть, сколько такая вещица стоила бы на чёрном рынке, а оглядевшись вокруг, понял, что не многих эта вещь впечатляла так же, как профессора.
Лекция закончилась очень уж быстро, слишком быстро. Но вопросов родилось более чем достаточно. На одну минуту Джеймс даже пожалел, что этот университет не его дом и жизнь, ведь именно здесь в архивах и библиотеках хранятся карты, бесценные записи и дневники испанцев, впервые ступивших на земли нового континента. Статуэтку ягуара с глазами бога Джеймс мог оценить в долларах. А вот знание о том, откуда она взялась, чьими руками обрела форму и жизнь, кому и зачем посвящена – этому даже самое смелое воображение цены не найдёт.
Джеймс уже почти решился подойти к профессору и задать ему пару вопросов, но в этот момент ему помешала едва не выпавшая бутылка, пришлось замешкаться и спрятать получше, а мимо уже пронеслась девчонка, сидевшая со своим спутником рядом всю лекцию и записывающая что-то. Её спутник, запомнившийся кислой физиономией, не успел её удержать, или уже знал, что бесполезно. Валентайн невольно навострил уши, задержавшись у дверей, будто бы пропуская вперёд девушек. Разумеется, если бы ему надо было покинуть кабинет, он бы нашёл путь даже через окно, не говоря уже о толкучке в дверях.
[NIC]James Valentine[/NIC][STA]За холмы, в туманную даль[/STA][AVA]http://f5.s.qip.ru/GAPIm0lV.jpg[/AVA]

Отредактировано Рысь (2016-09-22 18:08:05)

+3

6

Алистер порадовался, заметив, что Каролина достала свой блокнот и начала строчить заметки вслед слов профессора. Информация, точнее всё это красочное, бесконечно интересное повествование, струилось по огромной аудитории словно песнь мудреца-сказочника, рассказы которого на самом деле были чистейшей правдой, облачённой в притчу для лёгкости восприятия. И, внимая этим словам, Алистер испытывал непривычное для себя ощущение удовольствия от того, что узнавал что-то новое и, в то же время, от самого рассказа. То же, что есть полезные сладости, если представить, что сахар и шоколад не портят, а только улучшают зубы и аппетит.
Старший Честерфилд не был столь начитан, как его сестра. Естественно, за его плечами осталось обучение в дорогих престижных английских колледжах и университетах, но надо признать: когда знания были вседоступны, они были совершенно неинтересны, скучны и тяготили хуже дядиной болтовни об устройствах фабричных станков. Да, так воспринимал мир прежний Алистер. Теперешний же сидел, боясь отвлечься, чтобы не пропустить ни одного слова, самым искренне заинтересованным образом разглядывая сменяющие друг друга слайды. А перед внутренним взоров, в это время, восставали картины древних городов, народов, уже стёртых с лица земли временем, жизнью и другими причинами, которые обычно этому способствуют. Хотя, насколько помнил юноша, майя не исчезли бесследно, и сейчас на планете живут их потомки. Но вот загадочные "ольмеки"... С другой стороны, если, по словам профессора ольмеки - это материнская цивилизация для прочих индейских племён, то можно считать нынешнее поколение их внуками или правнуками или того больше. И когда мистер Хаммонд не дал прямого ответа на вопрос, как именно исчезли ольмеки, что на самом деле случилось с народом, который научил самих майя "управлять поездом за одну ночь", Алистер почти был готов умолять, чтобы кто-нибудь утолил взыгравшее любопытство. Про себя старший Честерфилд отметил, что должен подтянуть свои знания уже известной информацией о древних народах, населявших нынешнюю Америку, и задумался про потомка бога-ягуара и смертной женщины. Интересно, если допустить, что такой человек или полубог действительно существовал, то, возможно, аспекты его правления и сгубили доверенный ему народ? Может быть, он сам привёл ольмеков к упадку; а, может быть, без его помощи они сделали что-то, что вызвало гнев бога-ягуара? Может, они убили его сына? Полубоги ведь не бессмертны. Или...? Алистер снова глянул на согнувшуюся над блокнотом сестру. Она скажет, что Ал излишне фантазирует, что все предположения надо строить на научных фактах, а не подтягивать факты к предположениям. Но сам Алистер считал, что узнать что-то доподлинно, не видя своими глазами, а тем более через такую тьму времён, просто невозможно. Да и глаза, бывает, лгут, не видя стен перед собой.
Завершение лекции ознаменовалось увеличившимся в аудитории освещением, сумевшим немного отрезвить Алистера и вернуть его из мира фантазий в реальность. Странный человек, сидящий рядом всё это время, кажется, чуть не выронил бутылку, и Честерфилд сделал вид, что ничего не заметил, хотя заметил и про себя презрительно прыснул. Нет, ведь хватает же некоторым наглости приносить алкоголь в институт! Здесь же дети, побойтесь Бога! Чтобы избавить свою голову от нелицеприятных размышлений, портивших всё впечатление от лекции, Ал отвернулся к Каролине. Кажется, пока она писала свой конспект, снимала перчатки.
- Лин, а где твоя...? - он не успел договорить, на мгновение оторвав взгляд от сестры в поисках её вещи, как та, воспользовавшись этим моментом, рванула вперёд, к самому профессору Хаммонду.
- Лин! - приглушённо крикнул ей вслед Ал, если, конечно, звук, который он издал, можно так назвать.
Дурак, Алистер! Должен был догадаться заранее - знаешь же собственную сестру!
На глаза попалась ускользнувшая со стула перчатка, и парень, быстро подняв её с пола, поспешил догнать ненаглядную родственницу.
Конечно, напор Каролины был не слишком тактичен. Будь они в Лондоне, профессор Хаммонд имел бы все права смерить девушку непонимающим взглядом, и тактично отказаться с ней говорить. Проклятье, Лин, неужели не могла дождаться меня?! Алистер немного опасался, что профессор окажется типичным английским снобом и тогда их любознательные порывы обломятся на корню, прямо здесь и сейчас. Но Лин это, естественно, не волновало: даже если Хаммонд попытается уйти, она от него просто не отстанет, пока тот не сделает, как ей нужно. Можно было сказать, что это вполне себе по-американски. Да и вообще, некоторая настырность и прямолинейность Лин часто помогала Честерфилдам за последние два года.
- Каролина, - подойдя к сестре, Алистер чуть придержал её за локоть, выражая одним тоном голоса, что недоволен, как сестра улетела от него пулей и набросилась на беззащитного Хаммонда со своими вопросами, когда тот и духа не успел перевести. И тут же, учтиво улыбнувшись, взглянул на профессора, не сумев скрыть восхищения во взгляде. - Прошу прощения, мистер Хаммонд. Алистер Честерфилд, - подобно сестре, он протянул руку для рукопожатия. - Позвольте выразить свой восторг от лекции: это просто потрясающе! И я ещё раз сожалею, что хлопнул дверью и прервал вас, - из-за некоторой виноватости, Ал ещё шире растянул губы в улыбке. - Мы с сестрой приехали в Нью-Йорк только вчера, и мы давно мечтали попасть сюда, чтобы послушать ваши лекции. Посему, не обессудьте из-за нашей семейной порывистости.
Высказав все полагающиеся вступительные фразы, которые должны были звучать перед прямыми вопросами, Алистер, тем не менее, даже не собирался уводить куда-то сестру и позволять Хаммонду покинуть университет целым и невредимым. Своих вопросов у него пока не было, потому, продолжая улыбаться, старший Честерфилд с удовольствием развесил уши в ожидании ответа профессора.

[NIC]Alistair Chesterfield[/NIC][STA]big bro[/STA][AVA]http://savepic.su/7483416.jpg[/AVA]

Отредактировано Greider (2016-09-24 13:17:50)

+3

7

Собравшиеся постепенно стали покидать аудиторию, поднялся привычный шум, в котором Хаммонд отвлекся от пришедших его послушать, иногда коротко отвечая на благодарности то словом, то кивком. Подошедший к столу поближе профессор Томсон, которому предстояло проводить занятие со студентами в том же зале, где Уильям провел лекцию, отвлек его внимание ненавязчивым вопросом:
– Как вам зал на этот раз? Больше флегматичных филантропов? – с ухмылкой поинтересовался седой профессор.
– Я бы предпочел меланхоличных меценатов, – ответил Уильям, с коротким вздохом оглядев проходящих мимо него посетителей лекции. Собрав портфель, Хаммонд вежливо поблагодарил помощника, разобравшего проектор, после чего снова заговорил с коллегой: – Сэр Джесуп хочет нанять специалистов в новый отдел палеонтологии, так что финансирование со стороны неравнодушной общественности будет весьма кстати… – в полголоса добавил словно между делом Уильям, получив от Томсона сочувственную улыбку. Про финансовые трудности президента Музея естественной истории знал каждый ученый Нью-Йорка. Проследив за взглядом коллеги, Уильям обернулся, вдруг услышав женский голос, и обнаружил перед собой молодую леди. Редкие женщины в кругу знакомых Хаммонда уделяли хотя бы толику своего внимания истории и археологии, и потому Уильям был обескуражен энтузиазмом, как в горящих глазах незнакомки, так и в ее настойчивом голосе. Растерянно улыбнувшись и пожав протянутую мисс Честерфилд руку, Уильям открыл было рот, чтобы произнести хоть слово, и невольно нахмурился от вопросов миловидной леди, недоверчиво сощурив глаза.
Леди удивила Хаммонда абсолютно всем, что довелось о ней узнать за несколько секунд знакомства. Красота и ум редко сочетались в равных пропорциях, а осведомленность леди в области далекой от моды и светской жизни не могла не насторожить. На какой-то момент Уильяму даже показалось, что он где-то слышал имя Честерфилд, когда к нему и леди вдруг подошел молодой человек. Отметив, что слушатели были знакомы друг с другом, Уильям услышал слабый кашель профессора Томсона, к которому оглянулся с виноватой улыбкой, и вежливо пожал протянутую уже Алистером руку. Вопросы от родственников Честерфилд требовали как внимания, которого не хватало с учетом обстановки, так и времени, которого у Уильяма уже не было.
Однако, инстинктивное поощрение любого стремления к знаниям не позволило Уильяму просто откланяться от любопытных Каролины и Алистера.
– Я понимаю, –  произнес Хаммонд снисходительным тоном. – Рад, что вам понравилась та часть лекции, на которую вы успели, – отметил он мягко, – но, боюсь, нам и в самом деле необходимо покинуть аудиторию. Впрочем, я буду рад ответить на ваши вопросы в другом месте. Пройдемте? – предложил Уильям, указав рукой на выход. Подобрав со стола портфель, Хаммонд попрощался с профессором Томсоном и протиснулся среди застывших на пороге лаборантов в коридор.
– По правде сказать, я не ожидал такого интереса к американским индейцам у лондонцев, – произнес Хаммонд на ходу, ведя собеседников за собой их Хейвмейр холл на улицу во внутренний двор университета. – У вас заметный южный акцент, – уточнил Уильям, с улыбкой взглянув на Честерфилдов и невольно вспомнив уютный Челси, в котором жил до переезда в Америку.
Оказавшись на просторной дроге к соседним корпусам, Уильям взглянул на виднеющийся впереди Шермерхорн, где через несколько часов должен был читать лекцию уже своим студентам, о чем напомнил самому себе, взглянув на карманные часы. Поймав себя на мысли, что невольно отвлекся от собеседников, Уильям поспешно спрятал часы в карман и неторопливо повел Честерфилдов в сторону не так давно установленной статуи Альма Матер в центре зеленого парка перед центральным зданием университета.
– Мисс Честерфилд задала закономерный вопрос, – возвращаясь к сути начатой беседы, произнес Уильям. – Земля действительно может сохранить многие исторические объекты нетронутыми, но ключевую роль в таком случае играет климат и география. Территория, о которой идет речь – это Лакандонские джунгли и окрестности, едва ли доступные для исследователей. Опасная местность сама по себе защищает затерянные города ольмеков, если таковые есть, от археологов. К тому же… – глубоко вздохнув, Уильям покачал головой, хмуро глядя прямо перед собой. – Местное население не в восторге от перспективы раскопок их древних святынь. Мы лишь начинаем налаживать диалог с потомками индейцев в этих краях, что облегчит в дальнейшем изучение их истории, – грустно улыбнувшись, добавил Уильям, осмотрев Честерфилдов с легким любопытством. – Не могу не поинтересоваться в свою очередь, почему вам интересны индейцы и их затерянные города? Вы из Королевского географического общества?.. – решил уточнить Уильям, криво ухмыльнувшись. – Если да, боюсь, власть Британской империи в этой части света уже давно закончилась, и у вас возникнут некоторые проблемы с организацией экспедиций...
[NIC]William Hammond[/NIC][AVA]https://67.media.tumblr.com/5650e8d72d4fcb6f0476fec5f371b8c7/tumblr_oe6mdfZQBL1sp4nnvo1_250.png[/AVA][SGN][/SGN]

Отредактировано Farenheight (2016-09-28 00:30:14)

+3

8

Профессор вполне мог не отвечать на вопросы незнакомки, сославшись на занятость. Или, и того хуже, слащаво улыбнуться и пожелать Каролине «не забивать свою хорошенькую головку такими сложными вещами». Нет, разумеется, по сравнению даже с началом нынешнего века женское образование шагнуло далеко вперед. Однако на деле далеко не все «ученые мужи» были готовы поставить с собою рядом «ученых жен»…
К счастью для  мисс Честерфилд, ни того, ни другого профессор делать не стал. И, кажется, мистер Хаммонд даже был вполне готов удовлетворить  ее любопытство. Но для начала их беседу прервало появление Алистера. Разумеется, Каролина ни на секунду не поверила в то, что брат станет дожидаться ее там, где она его покинула. Но, кажется, старший Честерфилд настолько привык к внезапным порывам сестры, что теперь реагировал на них прямо таки с впечатляющей скоростью!
Оставаясь столь же демонстративно вежливым, Алистер все же дал ей понять, что сердится. Каро не стала отвечать ничего вслух, а лишь слегка пожала плечами, мол, подумаешь, что уж такого неприличного в ее поступке. Девушка любила своего брата, но иногда ей казалось, что Алистер никак не может признать, что ей уже не двадцать, и опасность вовсе не стоит у нее за спиной каждое мгновение, как это было когда-то в их первом «ожидаемом путешествии».
Впрочем, так или иначе, но старший из Честерфилдов вряд ли будет сердиться долго, Каролина хорошо знала отходчивый нрав своего брата.
Тем временем профессор пообещал им обоим продолжение разговора, и упускать такой шанс было никак нельзя, так что мисс Честерфилд устремилась вслед за профессором, увлекая за собою и брата.
- Извините, прошу меня простить…
Одни слушатели покидали аудиторию, другие, кажется, торопились в нее попасть, поэтому столкновения то с теми, то с другими были неизбежны. Каролина извинялась чисто машинально, порою даже не поворачивая голову в сторону объекта извинений. Девушка совсем не была снобом и вовсе не хотела бы показаться невежливой, просто опасалась потерять профессора в здешней суматохе, а потому и сосредоточила на нем все свое внимание.
- Кажется, британцы способны узнать друг друга в любой части света, - Каро улыбнулась в ответ на замечание об акценте. – Я не могу говорить обо всех лондонцах, но лично мы с братом весьма заинтересованы в древних цивилизациях.
Произнося это, девушка через плечо бросила торопливый взгляд на Алистера.
Наконец, они оказались во дворе, и здесь беседа пошла гораздо живее.
- Неужели те земли настолько опасны, что любопытство до сих пор не завело туда ни одного из исследователей?!
Каролина заговорила довольно порывисто, и лишь после поняла, что выглядело это не слишком вежливо. Могло сложиться впечатление, что она сомневается в словах профессора. А потому девушка тут же поспешила исправиться:
- То есть… Если вы так говорите, значит, видимо, так и есть.
- Как странно, что никто из искателей приключений до сих пор не прельстился столь любопытной историей!
- О нет, мы вовсе не принадлежим к географическому обществу.
Каролине казалось, что они с братом весьма мало похожи на уважаемых ученых.
- Мы, скорее путешественники-любители. Интересуемся некоторыми загадками.
Тут девушка умолкла, сообразив, что при дальнейших расспросах они  с Алистером будут выглядеть не слишком внушительно. В их послужном списке была лишь одна экспедиция, которая, по официальной версии, закончилась ничем. Профессору Хаммонду, наверняка, были бы очень интересны подробности того, что на самом деле произошло во время их путешествия, но рассказывать об этом  было ни в коем случае нельзя. И это был тот запрет, который Каролина вовсе не собиралась нарушать.
[NIC]Caroline Chesterfield[/NIC]
[STA]What about now?[/STA]
[AVA]http://savepic.ru/11435833.jpg[/AVA]

+1


Вы здесь » Бесконечное путешествие » Архив незавершённых отыгрышей » [R] Most expected journey II: the Gift of the Jaguar


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно