Далеко на севере, в окружении высоких гор, лежит королевство Херебеорхт. Границы сих земель на юге берут начало от вершины Сайолтак и одноимённого перевала, и простираются вплоть до самого Северного Моря, через горные плато, равнины и степи, а с запада на восток от горной гряды Эредерд до озера Синтигэрн, а между ними лежат многие недели пути. Населяют королевство люди трудолюбивые и суровые, им подчиняются и камни, и седые ледники, а плодородные земли щедро одаривают урожаем. Долгие годы этим благословлённым краем правил король Эрсус, мудрый и дальновидный правитель. Правил он смело и дерзко, не заслужив любви лжецов и льстецов, но был одарен любовью подданных своих. Сыновья его были опорой и надеждой трона, похожие на отца своего как две капли воды, они сулили мир и покой королевству.
- Милорд? – полог высокого шатра качнулся в сторону, обеспокоенный взгляд слуги смутил господина, сидящего над книгой. – Войско построено и ждёт вас.
- Хорошо, я иду, - Амикус закрыл книгу и поднялся, подхватив тяжёлый шлем, отмеченный венцом. Он бросил взгляд на книгу. Но ему не нужно было её открывать, чтобы прочесть. Эта летопись, написанная, казалось бы, так недавно, уже была похожа на красивую сказку. Строки этой сказки вставали перед глазами всякий раз, стоило глаза закрыть, словно были выжжены калёным железом на веках.
Сыновей у короля было пятеро - Бьорн, Андер, Роффе, Ульф и Амикус. Старший сын, чьё имя означало «Медведь», был спокоен и мудр, реже других вынимал меч из ножен, но если ему приходилось кого карать, делал он это без всякой жалости. Второй сын, Андер, носил имя горного орла, взор его пронзал насквозь не только вольные просторы степей и лугов, но и человеческие души, всякую неправду он видел острее других. Кроме зоркости и прозорливости, был дан ему и дар силы воли, уберегавшей его от всяких соблазнов, реже других братьев был он замечен в плотских утехах, не пил вина и не любил праздности. Роффе и Ульф были близнецами, и оба носили имена лесных волков. Лёгкие на подъём, выносливые и сильные, они служили посланниками короля в дальних провинциях. Они легко распознавали ложь и клевету, потому что сами были горазды на хитрость. Младшим же был Амикус, получивший при рождении имя Линкс, что означает «Рысь», но названый матерью по прошествии нескольких лет другим именем, означающим «Друг». Он удивительной силой объединял братьев, и хоть сам был частой причиной ссор, всегда первым находил в себе мужество признать вину. Характер его, волевой и жёсткий, был подобен закалённому клинку, а клинку, чтобы не ржаветь, всегда нужна битва.
Конь под Амикусом перебирал копытами, рвался в бой. Над головой плескались на ветру знамёна, за спиной звенели копьями тесные ряды воинов, готовые по первому же приказу ринуться вперёд. Амикус закрыл глаза и услышал трепет знамён, но уже не своих. Он не мог видеть равнины за холмами на другом берегу реки, что преградила ему путь, но он точно знал, что там, под королевскими стягами, готовится к бою другая армия – армия короля Бьорна. Армия брата.
Королевскому роду Херебеорхта отпущен Небесами долгий век, больше трёх жизней простых смертных, но и этот срок рано или поздно подходит к концу. Окружённый семьёй, друзьями и верными подданными, король Эрсус скончался зимой 1350-го года. По его завещанию, наследником становился старший сын. Но король оставил в замке своём пять тронов, наказав Бьорну короновать братьев, как только перешагнут они рубеж в пятьдесят лет. Пять венцов, скованных на заказ для каждого из принцев ждали своего часа. Шли годы, королевство богатело, закат правления старого короля стал рассветом нового счастливого времени. Пока….пока в короле Бьорне не начали происходить странные изменения.
- Как мы дошли до этого? – потухший взор Амикуса был прикован к рваному и такому близкому горизонту холмов, за который медленно опускалось солнце.
------------------
1365 год.
***
- Осталось три месяца до моего дня рождения. Пятидесятого, брат! Дашь мне ключ от сокровищницы, взглянуть на отцовский подарок?
- В сокровищнице он хранится, да отнюдь не сокровище. Ты уверен, что хочешь этого, Андер?
- Моя корона не так тяжела будет как твоя, ведь и мой трон от твоего с краю.
Андер спустился в подземелья замка, где в глубоких галереях, запертые на сотни зачарованных замков, хранились величайшие реликвии королевства. В замке щёлкнул ключ, дверь бесшумно отворилась, но Андеру показалось, что он услыхал в длинном тёмном коридоре эхо шороха. В танцующем свете факелов рассмотреть что-то было сложно даже зоркому орлу, и Андер вошёл в комнату, забыв о странном звуке.
По среди тёмного зала возвышался мраморный стол, на котором лежали четыре венца. Раньше этот стол стоял в ногах могилы Эрсуса, в усыпальнице королей, но потом, по приказу нового короля, его перенесли в подземелье под охрану. Никто не зарился на эти венцы, никого, кроме завещанных им королей они бы не приняли, даже переплавить их было невозможно, и эта предосторожность всем показалась излишней. «Может быть, Бьорн был прав, когда убрал их, - думал Андер, подходя ближе, - видь я его каждый день, не испытывал бы такого трепета».
- Нравится? – голос за спиной стал полной неожиданностью, Андер отдёрнул руку, уже протянутую к короне и повернулся. Перед ним стоял советник короля, сухой и длинный старик с тёмными лукавыми глазами.
- Ты напугал меня, Вигге, - этого старика не любили при дворе, но он странным образом нравился королю, хоть и прославился жестокостью на прежнем своём посту главного судьи. – Нравится, ведь он сделан моим отцом для меня. Что может нравится больше, чем родительский дар, преподнесённый с любовью?
- С любовью ли? Говорят, на этих венцах лежит проклятие, - Вигге ухмыльнулся. – У королевства может быть только один король, и тот, кто наденет венец раньше, чем его снимет король, снимет корону потом только расставшись с головой.
- Это всё вражьи сплетни, нет такого проклятия, и не может его оставить отцовская рука! – в груди Андера вскипел гнев, он едва сдержал порыв хватить этого старика и хорошенько встряхнуть, чтобы вытрясти из него всё его вероломство.
- Ну что ж, посмотрим. Вам в смелости нет равных, горько будет только если смелость эта пропадёт всуе, - Вигге слегка кивнул и вышел из зала. Королевским указом ему было дано право не кланяться, старик жаловался на больную спину, но на самом деле (Андер был в этом уверен) неуёмная гордыня, а вовсе не больная спина, мешали ему склониться перед королём и принцами крови.
***
Отчаянный стук в дверь разбудил Амикуса среди ночи. Он вскочил, выхватив из-под подушки кинжал и подошёл к двери.
- Кто там?
- Это я, Андер, - голос брата Амикус сразу узнал и поспешил отворить дверь. Что-то в голосе его встревожило, и как только брат оказался перед ним, в неверном лунном свете, он понял, что не ошибся. Андер был бледен как мертвец, высокий лоб его покрывала испарина, губы были искусаны до крови. Его била дрожь. Таким брата Амикус видел впервые.
- Что случилось? Ты болен? Я пошлю за лекарем, - он уже хотел кинуться за плащом, но брат остановил его.
- Не надо ничего, просто разреши мне остаться с тобой до конца ночи. Мне снятся дурные сны, я не могу от них избавиться.
Пройдя в глубь комнаты, Андер присел на край кровати и внимательно следил, как брат закрывает засов на двери. Потом тихо заговорил.
- Это началось не сегодня. По правде – уже больше двух месяцев назад, как раз после того, как я спустился в сокровищницу взглянуть на свой венец. С тех пор кошмарные сны не оставляют меня ни на одну ночь. Старик Вигге сказал, что венцы прокляты, я ему не поверил. А теперь мне кажется, что он был прав. В моих снах меня преследует смерть. Каждый раз по разному, но в итоге одно и тоже – обезглавливание. Но это не самое худшее – иногда, просыпаясь, я не могу сразу отличить сон от яви, мне кажется, что я мёртв или умру через секунду! – голос Андера сорвался, он закрыл лицо руками. Выглядел он совершенно измученным.
На предложение брата обратиться к целителям он только отмахнулся. Всю ночь он провёл у очага, не сомкнув глаз, а с рассветом ушёл к себе. Днём, встретив его у королевского трона, Амикус с удивлением обнаружил, что выглядит он совершенно здоровым, улыбается и балагурит, словно всё случившееся ночью было страшным сном самого Амикуса.
***
- Амикус, просыпайся! – стук в дверь перед самым рассветом снова застал принца врасплох. Но теперь голос стучащего он узнал сразу – это был Роффе, старший из близнецов. – Скорее идём, случилось страшное, - Роффе мало чем отличался он Андера, когда тот пришёл к брату ночью. С одной лишь разницей – он был одет и с обнажённым мечом. Последовавшего за ним Амикуса он привёл в покои Андера, где уже толпился народ. Войдя в спальню, Амикус остолбенел. Пастель брата была залита кровью, в ворохе красных простыней лежало обезглавленное тело обнажённой девушки – молодой жены, с которой принца обручили всего неделю назад. Сам же Андер стоял на коленях возле ложа, руки его были связаны за спиной, его держали стражи. Рубашка на нём была залита кровью, но уже его собственной, на шее вились кровоточащие порезы, словно бы и его пытались обезглавить. Он не плакал и не просил пощады, он выл, как бьющийся в агонии раненый зверь.
- Ваш брат безумен, сир, - Амикус повернул голову. В двух шагах от него стоял Бьорн, невидящим и неверящим взором окидывая комнату. А подле него сгорбился Вигге, тихо нашёптывая королю на ухо, - посмотрите, он безумен. Он пытался убить себя, ничего не вышло, и он умертвил собственную жену. А завтра он попытается убить младших братьев или даже вас, сир. Он болтал что-то о проклятии короны, но он даже ещё не надел её. Корона для некоторых голов слишком тяжела, разум его не выдержал даже мысли о ней.
- Брат, - Андер поднял голову, устремив полный отчаяния взгляд на своего короля, - помоги мне. Это не я… - голос его сорвался.
- Это ты, - Бьорн опустился на колени рядом с ним и обнял, положив его голову себе на плечо, как в детстве. – Мне жаль, но это ты, - сухие губы коснулись виска безумца и он, словно осознавая конец, повис на руках старшего брата, впав в спасительное беспамятство.
- Перенесите его в подземелье, заприте там и пошлите за лекарем. Позаботьтесь, чтобы он не навредил себе, - король поднялся с колен и направился к выходу. – И пришлите людей к несчастной принцессе. Пусть подготовят её к прощанию, нужно известить родителей.
- И всё? – Амикус крикнул брату вслед, уже собравшемуся покинуть место страшной трагедии. – Ты ничего больше не сделаешь? Он наш брат!
- Ничего больше нельзя сделать, - спокойно ответил король. Вигге за его плечом нехорошо сверкнул глазами.
---------------
1370 год.
***
- Завтра день рождения близнецов, помнишь? – Амикус сидел на полу, прислонившись спиной к решётке камеры. В этой камере уже пять лет жил сумасшедший принц Андер. С того страшного утра, он больше не произнёс ни слова. Он практически не реагировал на внешний мир, иногда ел, позволял ухаживать за собой, но разум его был словно заточён в тюрьму куда более тёмную и крепкую, чем та, в которой оказалось его тело. – Ты не помнишь. Ты и меня больше не помнишь. – Иногда казалось, что Андер ещё узнаёт родных, но это оказалось лишь призраком надежды. Единственный, кто мог взволновать его своим появлением был Бьорн, но он практически не заходил, говоря, что ему больно видеть брата таким. А он ждал, и в редкие моменты встречи словно бы пытался что-то сказать, но не мог. Он жаждал прикосновений, и даже лёгкое пожатие руки словно бы зажигало свет в его теперь всегда пустых глазах. Но за последний год никто, кроме Амикуса его не навещал, а тот не знал, чем и как помочь. Его терзали смутные догадки, что секрет болезни брата кроется где-то рядом, на поверхности, и странным образом зависит от короля. Но найти ответа так и не мог.
- Им все говорят не надевать венцов. А они храбрятся изо всех сил. Говорят, что перехитрят любое проклятие. Никому бы не признался, кроме тебя, ведь ты меня не выдашь – мне страшно. Пожалуй, так, как никогда ещё в жизни. Я боюсь сам спускаться в сокровищницу, боюсь завтрашнего дня, боюсь дня, когда придёт мой черёд. Я не верю, что проклятие лежит на короне, только не от рук нашего отца. Вигге знает ответ, я уверен. О, ты не представляешь, как я мечтаю напоить свой клинок его кровью. Я бы выпустил ему кишки и прибил бы их к его собственным воротам! Но он теперь первый при дворе. Король никого кроме него не слушает, даже нас.
- Мне жаль, милорд, - Амикус схватился за меч и едва удержал себя от порыва всадить его в грудь ненавистного советника. Вигге словно бы появился из неоткуда, из самой тьмы. - Жаль, что в вашем сердце живёт такая ненависть ко мне, уверяю вас, вы не найдёте во всём королевстве слуги преданнее и вернее, чем я, мой принц. – Прежде, чем Амикус успел прийти в себя от захлестнувшей его ярости, Вигге с улыбкой промолвил, - я послан за вами королём, и случайно подслушал. Прощу простить мне мою дерзость. Его величество призывает вас, остальное подождёт.
Путь от казематов до замка занял почти час, и за этой время Амикус успел поостыть, отказавшись от идеи немедленной расправы. Короля и весь его двор он нашёл в тронном зале, там же были и братья-близнецы, с суровыми и напряжёнными лицами разглядывающие карты, брошенные на стол.
- Что случилось? – мрачное веселье на лице Бьорна не сулило ничего хорошего.
- Эти ничтожества посмели отказаться принять моих послов!
Амикус удрученно вздохнул. Разумеется, речь шла о княжестве Эрмингильд, которому не повезло располагаться по соседству. Их решение не иметь больше дел с Херебеорхтом вполне обоснованно, учтивая то, что именно их принцессу пять лет назад убил спятивший брат короля.
- Они назвали меня сумасшедшим, выдворили всех наших купцов и выставили у границ дозоры! – возмущению короля не было предела. – Я этого так не оставлю, они поплатятся за свою дерзость.
Амикус бросил взгляд на Роффе и Ульфа, они оба беззвучно, одними губами произнесли слово, которое можно было легко прочесть – война.
- Стой, ты собираешься объявить войну? – дерзкий принц наткнулся на суровый взгляд и поспешил исправить оговорку, - простите, сир. Вы объявляете войну? А мы готовы воевать?
- Более чем. Вы трое возглавите королевскую армию…- договорить король не успел.
- Нет, не возглавим. Только не мы, - Роффе и Ульф выступили вперёд, на лицах у них светилась какая-то обречённая решимость. Роффе, как старший, обратился к своему королю. – Мы не видим смысла в этой войне. Простите, сир, - в голосе наглеца слышалась издёвка, - но у нас достаточно денег, чтобы выкупить у Эрмингильда их мнение о степени здравости вашего рассудка, Ваше Величество. Это обойдётся нам дешевле, чем поить, кормить и вооружать армию.
- Вы отказываетесь воевать за своего короля? Я напоминаю вам о присяге, которую вы давали! – король побелел, десница его легла на рукоять меча.
- Мы присягнули королю Бьорну. Тот же, кто сейчас сидит на троне – я его не знаю.
- Это измена, - жёстко произнёс король, припечатывая этим тяжким словом провинившихся братьев. За спиной короля, грустно потупив взор стоял Вигге, и Амикус мог бы поклясться, что видел на его устах улыбку.
***
- Ну что ж, король был милосерден. Мы живы, - с печальной улыбкой произнёс Роффе, обнимая младшего брата на прощание. Ему и Ульфу предстояла долгая дорога – по решению королевского суда им было предписано покинуть границы королевства и никогда больше не возвращаться. – Может всё таки поедешь с нами? Жизни здесь уже не будет. Начинается война, и мы её проиграем, даже если выиграем.
- Я не могу. У меня странное чувство, что пока я здесь, у нашего Дома ещё есть надежда. Словно бы я могу всё исправить.
- Будь осторожен. И заклинаю тебя, не прикасайся к короне, которую тебе отец завещал.
- Почему?
- Помнишь завещание? Там есть наказ Бьорну короновать нас. Из его рук мы должны венцы принять. А что сделал он? Позволил Андеру ходить в сокровищницу примерять корону, а нам с Ульфом на репетиции велел самим взять по короне и на головы себе водрузить.
- Стало быть, и правда есть проклятие?
- Нет, это не проклятие. Это испытание. Для Бьорна. Он его не прошёл. Он должен желать разделить с нами бремя своей власти, но он желает упиваться ею в одиночестве. И скоро он может остаться совершенно один.
- Тогда я не могу оставить его. Только не сейчас. Может быть, я сошёл с ума поболе чем Андер, но я верю, что всё ещё можно исправить.
- Удачи, Рысевич. Береги себя, - близнецы вскочили в сёдла и пришпорили коней. Уже через несколько минут их силуэты совершенно потерялись на равнине за крепостными стенами.
--------------
1376 год.
***
Тяжёлая кровопролитная война длилась уже пятый год. Силы обеих сторон были на исходе, но судьба благоволила командующим армией Херебеорхта, им удалось прорваться к столице противника. Пять месяцев осады истощили несчастных и внутри крепостных стен, и снаружи. Все командиры в один голос твердили королю, что пора идти договариваться с противником, но он требовал только полной победы, чтобы знамёна княжеские Эрмингильда легли к его ногам, окроплённые княжеской же кровью.
На исходе первого месяца осени, в ночь новолуния, Амикус с вверенным ему отрядом нашёл способ проникнуть в город. Незамеченными проскользнули лазутчики по пустынным улицам и устремились к замку, что стоял на холме. У чёрного хода у подножья башни убили часового и сняли дверь с петель, а после разделились, отправившись на поиски князя. Амикус держал при себе письмо, написанное некоторыми членами королевского совета, призванное убедить упрямого правителя содействовать прекращению войны. Князь Ингвар был хоть и горд, но не безумен, как его противник. Амикус был готов преклонить перед ним колени и смиренно просить о благоразумии.
Увлечённый поисками в лабиринте галерей, Амикус сам не заметил, как наткнулся на двери княжеской опочивальни. Сняв со стены ближайший факел, он вошёл, отдёрнув штору, и глазам его предстала картина настоящего погрома. Одеяло с кровати было сорвано, полог порезан, на полу валялись книги и какие-то осколки, словно здесь только что боролись не на жизнь а на смерть. Среди этого мусора на полу принц с удивлением обнаружил…собственный меч! Он судорожно проверил ножны - так и есть, они были пусты! Он схватил меч, гадая, как тот мог здесь оказаться, и тут в свете факела увидел на лезвии отблески крови. Внутри всё похолодело от страшной догадки. Оглянувшись ещё раз и повыше подняв факел Амикус увидел и князя. Он лежал на полу, в изорванных одеждах, его тело было покрыто множеством глубоких ран, словно его не мечом поразили, а пытались разрубить на куски топором, как оленью тушу. Один из ударов, нанесённых в голову, снёс ему пол черепа, другой почти отрубил руку, ещё несколько вскрыли живот. Вокруг всё было в крови, в неверном свете тлеющего факела кровь сразу было и не заметить, но она хлюпала под ногами. Эта страшная картина невольно напомнила события одиннадцатилетней давности, и Амикус, холодея от ужаса тихо произнёс. – «это не я». А ответом ему было воспоминание: спокойный голос короля, говорящий, - «Мне жаль, но это ты».
В замке поднялся шум, в комнату ворвались солдаты Амикуса. Они в ужасе шарахались от своего господина. Потом, словно очнувшись, выхватили мечи и встали кругом возле него, несмотря ни на что готовые защищать. И тут в комнату вместо стражей ворвалась девушка. Она увидела мёртвого князя на полу и из груди её вырвался полный отчаяния стон. Потом она перевела взгляд на солдат, и отчаяние в её глазах смешалось с ненавистью. Она кинулась вперёд, расталкивая обескураженных мужчин и набросилась на Амикуса, пытаясь ударить его, но попадая только по неуязвимым для женского кулака железным доспехам. Солдаты поймали её и схватили за руки. Девушка плакала, сыпала проклятиями и не оставляла попыток ударить пленителей.
- Это Лисбет, - раздался от дверей тихий голос. Все взоры устремились на невысокого мужчину, печально оглядывавшего место последней битвы. – Моя племянница. А я брат убитого вами князя. А теперь и князь. Ваши условия?
Амикус посмотрел на девушку, бьющуюся в руках солдат, на её слишком спокойного дядю, на убитого лорда, и подумал, что проклятие короля Бьорна наконец пришло и за ним. До срока, назначенного завещанием Эрсуса осталась неделя.
[icon]http://s7.uploads.ru/dN09c.jpg[/icon][nick]Амикус[/nick][status]Друг[/status]
Отредактировано Рысь (2018-11-21 23:46:46)