[nick]Артур Мэйлз [/nick][status]ЧП локального масштаба[/status][icon]http://s5.uploads.ru/k65oY.jpg[/icon][sign] ... [/sign]
1. Имя и фамилия. Прозвище.
Артур Мэйлз
2. Пол.
Мужской
3. Возраст.
65 лет /25-30 лет
4. Раса.
оборотень (ягуар-меланист)
5. Внешность.
Мэйлз не из тех, кто сразу притягивает в мельтешении уличного броуновского движения взгляд к своей личности, а руку - к карману с маленьким карманным пистолетом или артефактом-оберегом. Обычный рост, обычное, как правило, более или менее гладко выбритое продолговатое лицо человека, неопределённо зависшего где-то между двадцать пятым и тридцатым годами жизни, спокойный взгляд синевато-серых глаз, умеренно доброжелательный к тем, кто не пытается выбесить типа с короткой тёмно-русой стрижкой, и индифферентный к тем, кто ведёт себя не так благоразумно, воспитанно, или просто встал не с той ноги. Даже в тот момент, когда жёсткий кулак с сокрушающей быстротой ломает челюсть, Артур не будет выглядеть, как огнедышащий джинн, после многовекового заточения наконец вырвавшийся из бутылки, в которую забыли встроить элементарные санитарно-гигиенические удобства. Нет, глядя на Артура, большинство подумает: вот это тот парень, который ведёт простую жизнь, ходит в спортзал по выходным, или просто ворочает грузы в порту, легко относится к вещам и не парится по пустякам. И отчасти эти люди будут правы. В отношении спорта в том числе - Мэйлз всегда поддерживает себя в очень хорошей форме, а регенерация не даёт дурной привычке подымить сигаретой свести половину стараний на нет. Улыбка, не слишком часто, но и не то чтобы редко посещающая лицо Артура, только усиливает это впечатление - лёгкая, светлая, но без глубоких эмоциональных всплесков, как весенняя лужица на глубоко промёрзшем омуте, о существовании которого надо ещё догадаться за блеском солнечных лучей, не успевших набрать настоящего летнего жара.
Грузы, кстати, Артур не ворочает. Во всяком случае, не в порту, а если и ворочает, и даже в порту, то не на условиях постоянных профессиональных обязанностей. И если присмотреться внимательно, то при всём отсутствии вычурности стиля - джинсы, ботинки или кроссовки, футболки без вызывающих надписей или рубашки, лёгкие кожаные куртки в холодное время года - все перечисленные аксессуары носят на себе неизменную печать качества. Не раздутого бренда, не ручного пошива какого-нибудь раскрученного кутюрье, но производителя добротного и уважаемого, стоящего на ступень выше тех товаров, которые могут позволить себе портовые рабочие и обычные, непривилегированные студенты.
Цвет глаз: синевато-серый, или серовато-синий - в зависимости от освещения
Волосы: тёмно-русые, короткая стрижка
Рост: 179
6. Характер.
Кто-то может назвать Артура пофигистом, кто-то - нормальным парнем, кто-то - "а, этим, тем, что ли"; кто-то, кому повезло намного меньше, не раз оплёвывал его "сволочью", "бездушной мразью" и чем похуже вперемешку с кровавой слюной и осколками зубов. Отношение глубоко субъективное. В первую очередь Мэйлз - профессионал. Вероятно - с большой буквы. Кажется, психологи успели придумать этому какое-то мудрацкое название, но для Артура это просто - смысл, гордость и средства к жизни. Конечно, в исполнителя самых универсальных качеств Артур вырос не сразу, всё заняло многго, много лет - достаточно, чтобы успеть перебеситься, дать отполыхать - и выгореть к чёртовой матери лишним эмоциям. Тем, что мешают жить и делать своё дело по-настоящему профессионально. Артур вовсе не бездушная сволочь, он умеет сочувствовать и воспринимает людей как живых, думающих существ, относясь к ним соответственно. Просто Мэйлз умеет провести черту и чётко разграничить чувства и дело. Последовательно ломая кому-то кости, Мэйлз не будет получать удовольствия, но и сочувствия "бедный ублюдок" тоже не дождётся. И дело даже не в цинизме. Скорее в глубокой и предельно простой звериной философии: если что-то должно произойти, оно просто происходит. Кому-то нужно изменить свои взгляды, кто-то должен получить редчайшего жирафа-альбиноса на День рождения внучке, кто-то должен умереть, а кому-то надо жрать и одеваться, и к чёрту рефлексию.
7. Биография.
В людях бывает напрятана чёртова куча самых неожиданных задатков, и некоторые из них могут спокойно просидеть себе до самой глубокой старости. не высовывая носа наружу - не заставь их проявиться какая-то не менее неожиданная случайность. Например, Артур Мэйлз, росший вполне благополучным среднестатистическим отпрыском четы оборотней и радовавший социум сначала вполне себе приличной учёбой, а затем честным трудом на поприще водителя машины неотложной помощи, никогда не представлял себя в ситуации, когда будет стоять в ночном пригородном лесу, посреди изломанных кустов, со взъерошенной, окровавленной мордой, жестоко попорченной шкурой, и судорожно соображать, что делать с трупом, оскалившим на звёзды белые, слишком длинные клыки, и в какую сторону бежать, чтобы поскорее добежать до океанского побережья и желательно к утру пересечь его вплавь. Вариант "зарыться самому, тут же, в землю, избежав множества неприятных и откровенно болезненных моментов" Артуром Мэйлом как серьёзная к тому времени давно не рассматривалась. Не в данной ситуации, а вообще, в принципе.
Конечно, незабываемой (то есть, такой, забыть тебе о которой очень тактично не дадут, даже если ты сам когда-нибудь умудришься напиться до такой немыслимой степени) сцене предшествовало много иных событий, заполнивших долгие, долгие годы с тех пор как молодой и полный довольно непритязательных планов, Мэйлз покинул стены второго колледжа. О работе на ниве вождения мы уже упомянули. К сожалению, смена руководства отделения городской неотложки обернулась досрочным обновлением части персонала - Мэйлз был ещё молод и горяч, а новый шеф - тоже молод и амбициозен, как только что перелинявший бойцовский петушок. Так или иначе, разногласия привели Артура в ряды частных водителей. И пару лет Мэйлз честно возил на встречи, рауты и прочие мероприятия нового босса, одного из клыкастых представителей клана Виардо. До того дня, когда однажды между делом. крутя баранку, не получил от поручение, рельефно выпирающее за рамки обычных водительских обязанностей, и обещание сверхурочных, которые стоили того чтобы о них задуматься. Поначалу Мэйлз несколько пешил. что, впрочем, не помешало ему вовремя прожать тормоза и отправить вслед уносящемуся с перекрёстка "рено" жест,
на интернациональным общеводительском означающий что водитель проскочившего на красный - животное. и дни свои закончит очень плохо.
Неожиданно для себя (а может быть, и для босса) с заданием Артур справился, и справился без загвоздок. С тех пор поручения начали поступать регулярно, становились всё более необычными, постепенно, но верно отдаляясь от законных на расстояния, близящееся к пропасти. Видимо, в какой-то момент черта эта была всё-таки благополучно пересечена, но если предыдущие афёры проскакивали тихо-гладко, то в этот раз что-то пошло очень не так. Настолько не так, что босс принялся заметать следы с усердием терьера, учуявшего в осенней листве мышь. Мэйлз к тому времени успел отточить профессиональные и моральные качества до такой степени, что не удивился, и где-то в глубине души даже успел оценить желание босса убрать главного свидетеля (одного из непосредственных исполнителей по совместительству), лично.
Верх в короткой и предельно жестокой схватке сумел одержать оборотень, но даже мёртвый, прежний работодатель обещал своему убийце скорую и верную смерть.
Те, кто помешал Артуру решить, как поступить с телом и примерно прикинуть, как быстро соклановцы новопреставившегося свяжут исчезновение собрата с одним из его личных водителей, смерти прямыми словами тоже не обещали, но выбор был поставлен недвусмысленно: позволить им прибраться на бессовестно испорченной лужайке и отвести себя куда скажут, выгадав, вероятно, момент для побега, принять ещё один бой тут же и попытаться повторить подвиг на сложности "хард" или оставаться и заниматься чем благорассудится в последние часы, окей, может быть, дни жизни - был очевиден.
Скорее всего за оступившимся вампиром уже следили, да и сам Мэйлз недаром время от времени ощущал чьё-тол лёгкое, но ощутимое... нет, не внимание - скорее что-то вроде присутствия интереса. Такова жизнь, нельзя делать некоторые дела в одиночку, можно сократить нити. ведущие наружу, по максимуму, но нельзя оборвать их совсем. И какая-то из этих ниточек, вероятно, стала спасительной ниточкой, некогда выведшей какого-то парня из тёмного лабиринта к новым возможностям. Как бы там ни было на самом деле, вот уже лет восемь, как Артур состоит в штате водителей небезызвестного Тафари Бадда. И время от времени выполняет для него и только для него очень разнообразные поручения, более или менее рельефно выпираюшие за рамки обычных водительских обязанностей. И временами - Закона. Нет, не всегда и не обязательно это что-то криминальное, но что это, не важно. Раздобыть на День рождения ценного сотрудника детёныша жирафа редчайшей расцветки "не мешай бренди с текилой", заставить кого-то на время забыть о конкуренции за какой-то выгодный муниципальный заказ, с головой уйдя в судебные тяжбы и недоумевая, с чего идеально отлаженный автомобиль вдруг потерял управление и превратил в груду хлама любимую тачку мэра, припаркованную у здания городского Совета, или заставить кого-то пожалеть, что он не родился глухослепонемым, пока была такая возможность, и теперь должен медленно, вперемешку с хрустом ломающихся пальцев. выкладывать какие-то очень конфиденциальные сведения. Что бы это ни было, для Артура это равный вызов его профессиональной гордости. И нет, он не впал в детскую наивность, поверив, что является для вампира чем-то кроме ценного инструмента, а по стечению обстоятельств ещё и непосредственным носителем очень, очень интересной информации. Так уж устроен мир, инструменты служат до тех пор пока не сломаются, и тогда их меняют на новые, но пока инструмент по имени Артур Мэйлз исправно, спокойно выслушивающий голос в трубке и появляющийся в следующий раз уже с готовым результатом. Никогда не задавая лишних вопросов, а выводы, если они складываются сами собой, всегда оставляя при себе. И как прежде, о специфике основной деятельности Артура знает крайне узкий круг, либо входящий в число доверенных лиц Бадда, либо отстоящий друг от друга настолько далеко, что представители его просто не пересекаются, как кусочки мозаики, раскиданной по разным районам города. Для большинства же Артур - всего лишь одна из фигур многоликих улиц, идущих, вертящих баранку, входящих и выходящих из дверей кафе, магазинов, кинотеатров и банков.
8. Магия.
Не владеет
9.Способности.
Обычная для любого оборотня трансформация в зверя.
а) Артефакты.
Выдаются для выполнения заданий по необходимости.
Личный артефакт - небольшое стальное кольцо, реагирующее на эмоциональный фон собеседника или самых близкостоящих людей/не-людей, если непосредственного собеседника нет. Информация передаётся тактильными ощущениями в месте соприкосновения кольца с кожей.
б) Питомцы:
сам себе питомец. Кормит, поит и регулярно выгуливает себя по полнолуниям. В облике зверя себя уже давно контролирует, не захлёбываясь собственным "я" в диком, восторженном водовороте адреналина и инстинктов. Нет, Мэйлз не усмирил звериную часть собственной натуры до смерти, зверь всегда остаётся зверем. пускай этот зверь и помнит, что у него есть имя, обязанности перед обществом и отдельными личностями и новенькая электробритва последней модели. Просто Артур слишком хорошо изучил опасные нюансы сосуществования, менталитета и тэдэ, и научился избегать потенциально опасных ситуаций.
10. Профессия, род занятий.
Официально - имеет диплом водителя-механика и дополнительный - кинолога, но на поприще медицинского мех.вода трудился всего несколько лет после окончания колледжа. Неофициально - очень универсальный специалист по исполнению желаний, в том числе тех, которыми при полиции вслух не хватаются.
11. Связь с Вами.
Отредактировано Дух (2019-01-02 11:59:25)