[nick]Piers Nivans[/nick][icon]https://funkyimg.com/i/3bufd.png[/icon][status]We Won't be Falling[/status]
Джеб, джеб и кросс — пневмогруша отлетела, мягко натянув крепёжные растяжки. Пирс слегка тряхнул головой, сметая с лица капельки пота и стараясь не потерять наработанные чувства ритма и точности. После того как в спортивном зале B.S.A.A. установили несколько таких снарядов ни одна его тренировка не обходилась без методичного набивания тайминга и защитного рефлекса. Процесс был залипательным, хотя и требовал сосредоточенности — однако этим ресурсом снайпер обладал в достаточном количестве, поэтому всецело отдавался накачке.
Мобильник зычно маякнул, сообщив о входящем сообщении и заодно словно оповещая, что пора бы завершать тренировку.
— Окей, круто поработал, Пирс. Так держать, — с усмешкой похвалил сам себя и, размотав боксёрские бинты, схватил с пола заранее открытую бутылку изотоника и большими глотками, жадно смачивая просохшее горло, выпил остаток спортивного напитка так, что тонкие струйки скатывались по подбородку и шее. Свежесть мяты и сладость киви прокатились по пищеводу, заиграли на губах, открыли шестое чувство.
Ниванс, ощущая кайфовость в теле, взял с пола телефон и, разблокировав замочковый режим, быстро взглянул на короткое письмо в рабочем чате «команда «Альфа»».
«Жду всех через 30 минут в сером конференц-зале. Без опозданий».
В каждом слове сквозила срочность, а предупреждение в конце красноречиво говорило о строгости, к которому Редфилд редко обращался просто так. Видимо, поступило новое задание, — заключил Пирс, схмурив брови.
Проделав незамысловатый путь: раздевалка — душевая, где завис на десять минут, намыливая тело благоухающим гелем и наслаждаясь освежающим контрастным душем, и вновь раздевалка, где понадобилось ещё немного времени на зачёсывание хохолка и складирование в вещмешок спортивную одежду на стирку, снайпер километровыми шагами направился в западное крыло основного здания B.S.A.A..
Звук тяжелой поступи эхом разносился по коридорам, нарушаемый дребезжанием неисправных ламп — в вечернее время пятничного дня сотрудники привычно спешили домой или засиживались в кабинетах и аналитических центрах главного штаба, где творилась своя атмосфера. Ниванс, когда его повысили до лейтенанта, сразу же более чётко улицезрел внутреннее убранство B.S.A.A. — пару раз бывал в гостях в исследовательском и нервном базисах, после чего мысленно поблагодарил начальство, разделивших оперативников, искореняющих биотерроризм патронами, и аналитиков, вычисляющих вспышки на многочисленных мониторах, по разным концам комплекса.
Пирс, поздоровавшись с товарищами, уселся за парту и мимолётно заглянул в открытую дверь противоположенного конференц-зала, выкрашенного в светло-зелёных тонах, где командир команды «Эхо» проводил своим ребятам многоречивый брифинг с активным жестикулированием.
— Как думаешь, у нас отдельная операция или всё же совместная с «Эхо»? — как бы между прочим спросил Эйрхарт у снайпера, внимательно проследив за его взглядом, направленным в соседнюю аудиторию.
— Отвечаю на твой вопрос, Бен, — в дверном проёме появился капитан и, махнув рукой в бессовестном поручении опустить приветственные формальности к старшему по званию, раздал каждому папки. — Да, предстоящее задание будет проходить с отрядом «Эхо», а также с дополнительной поддержкой от европейского филиала B.S.A.A.. Скажем так, эта операция ещё подразумевает обмен профессиональным опытом и передовыми знаниями с нашими боевыми коллегами.
— У-у, это я могу! — радостно улюлюкнул Альфонсо, закинув руки за голову и откинувшись на спинку стула.
— Капитан же чётко сказал: профессиональным опытом, Карл, — подал голос Энди, догадавшись, какие шестерёнки завертелись в голове.
— Между прочим, я профессионально кадрю женщин.
— Пф-ф, тоже мне пикапер… — однобоко, с весельцой в голосе, ухмыльнулся Пирс, покачав головой. Признаться, Альфонсо мастерски цеплял девушек, — если, конечно, верить его назойливым и красочным глагольствованиям о склейке слабого пола, — по отработанному до соблазнительного подмигивания шаблону, который во всех случаях действовал безотказно, — менялись только действующие героини, которым Ниванс искренне сочувствовал.
— Если вы закончили, то я продолжу, — Редфилд, исподлобья осадив присутствующих тяжёлым взглядом не хуже электрошокера, щёлкнул несколько кнопок на проекторе и вывел на стену голографическую карту. Солдаты синхронно раскрыли свои информационные папки, и Пирс, весьма заинтересованный курированием, подался вперёд с выжидательным выражением в глазах. Наконец-то хоть какая-то движуха. — В северной части Германии, в заброшенном исследовательском комплексе со времён Второй мировой, наблюдается подозрительная активность биоорганического оружия. Есть версия, что там некогда располагался чёрный рынок Б.О.О., пока не произошла утечка вируса. Наша задача элементарна и проста: обезопасить близлежащую зону комплекса, зачистить сам комплекс и найти материалы, кто стоял за нелегацией вируса.
Далее последовал получасовой подробнейший инструктаж позиций и примерный план совместных действий с другими отрядами.
— Вылет завтра в 12:00. Полная укомплектация, серьёзная боеготовность, — заключил капитан, завершив брифинг и отпустив всех, кроме одного… — Пирс, задержись ненадолго. Тут для тебя кое-что есть от начальства.
— Кое-что? — удивлённо поднятая бровь красноречиво говорила о недоумении парня, хотя любопытство тут же начало гложить внутренности в предвкушении сюрприза. — Что же это?
— Ну, ты молодец. Мне до сих пор кажется, что ты совсем недавно вступил в наши ряды, а пролетело несколько лет. Быстро дослужился до лейтенанта, проявляя настоящую, полноценную и совершенную самоотдачу в заданиях. Поэтому… — Крис протянул снайперу несколько листовок, по-отцовски улыбнувшись, — …завтра на задание ты с нами не летишь.
— В смысле? — голос стал более резким, наполнившись нескрываемым замешательством. Слова капитана воткнулись в грудь, как гвозди.
— Руководство отправляет тебя в недельный отпуск в благодарность за качественную работу. У нас, в B.S.A.A., такое поощрение для особо отличившимся оперативникам практикуется. Так что не переживай — отпуск оплачиваемый, путёвка бесплатная.
Пирс, находясь в лёгкой оторопи, тасовал на руках благодарственное письмо BSAA, выражающее его молодой персоне признательность за смелость по долгу службы, туристический буклет, на глянцевой поверхности которого рассказывалось о блаженном курорте, и пригласительный билет на корабль.
— Подожди, как же дальнобойные позиции, о которых ты говорил?
— Европейское отделение предоставит несколько марксманов, — Редфилд тяжеловесно похлопал парня по плечу, словно пытался выбить из него безрассудную импульсивность, свойственную только молодости.
— Заменишь одного снайпера на двух марксманов?
— Вообще-то, трёх, — на лице Криса заиграла колоритная брезгливость: будто он ненароком выпил скисшее молоко. — Слушай, Пирс, я сам не рад такому раскладу, — подтолкнул поникшего Ниванса к выходу, выключая в зале свет. — Да брось, отдохнёшь. Наберёшься сил. А в бой всегда успеешь вступить.
— Я полечу с вами, капитан, — решительно заявил оперативник, шагая подле Редфилда. — Иначе меня совесть замучает, что я буду прохлаждаться в то время, когда вы на задании.
— Если увижу тебя завтра на вертолётной площадке, временно отстраню от службы, — безапелляционно пригрозил мужчина, воспользовавшись командирским положением, но в следующую секунду смягчился, стараясь ободрить напарника маленькой и приятной новостью. — Кстати, Джилл тоже выгнали в отпуск. Так что будете с ней вместе отрываться
Снайпер ещё раз взглянул на буклет, где на титульнике красовался манящий тёплым песком пляж, и попытался отыскать в памяти момент, когда он в последний раз плавал в прохладных водах, играл волейбол под солнцем или ловил волну на сёрфинге? Давненько это было, наверное, во времена учёбы в военной академии — не позже.
«Чёрт, теперь придётся покупать плавки и пляжные шорты».
Утро следующего дня.
Пирс после того, как закинул спортивную сумку на барабанную ленту, медленно прокатившей груз до рентгено-сканирующего аппарата, забрал её обратно, запрокинув на плечо, и выудил из кармана телефон, ловко настрочив на электронной клавиатуре сообщение:
«Доброе утро, мэм. Слышал, что вы тоже отправляетесь на курорт. Если что, буду в зале ожидания».
Осмотревшись по сторонам, парень заприметил маленькую кофейню, где сразу же купил два стаканчика с ароматным напитком. И хотя насыщенность пробивалось сквозь пластиковые крышки, соблазняя вкусить кофе сейчас и ни секунды позже, Ниванс решил дождаться Валентайн. Минуты ожидания оперативник скоротал переписываясь с агентами Хоум из отделения Океании и Биджи из дальневосточного филиала. Девушки заставляли его то смущаться, то придурковато улыбаться ¬— первая горела желанием оказаться на берегу моря со снайпером, немного попозировав в новом бикини, а другая мечтала отведать вдвоём донбури в новом ресторанчике. Однако сейчас мужское внимание заострилось на стройной амазонке, холодной, сияющей и уверенной в себе, которая чуть впопыхах, но соразмеренно вступила в зал.
— Джилл! — призывающе козырнул, немного взволнованный тем, что свой отдых он разделит с мисс Валентайн, ещё одной легендой B.S.A.A.. Конечно, они были хорошо знакомы, но вот курортное общение без рабочих обязательств, ещё и с женщиной старше него — для Ниванса шло в диковинку. Он убрал мобильный и, вставая со своего места, направился к агенту. — Что выбираешь, американо или капучино? — он вертел в руках картонные, красиво расписанные стаканчики.
Отредактировано Oduvan (2021-03-11 23:45:11)