[NIC]Albus Potter[/NIC]
[AVA]http://sf.uploads.ru/z8CIX.jpg[/AVA]
Альбус Северус Поттер был из тех людей, которые заранее готовили себя к худшему. Например, когда мальчик ехал в Веритас, он был уверен, что ничего хорошего его там не ждёт. Не в том плане, что он не найдёт друзей или что-то в таком духе, а в том плане, что отец постоянно будет рядом. Альбус, конечно, любил своего отца и мать, своих тётю и дядю, однако относился скептически к тому, что они постоянно будут за ним присматривать. С одной стороны, это было даже хорошо. Так Ал не будет чувствовать себя в одиночестве. Однако с другой стороны, мальчик чувствовал какой-то своеобразный контроль, вторжение в личную жизнь.
Ещё с детства, когда юный волшебник ждал письма в Веритас, он думал о том, что там, впереди, его ждёт новая жизнь полна приключений. Он думал, что окунётся в мир, далёкий от родительского контроля. Но как же сильно он тогда ошибался.
Вот и сейчас, идя на урок зельеварения, первокурсник чувствовал себя не в своей тарелке. Он прекрасно знал, что зельеварение — это тот предмет, который плохо давался его отцу в молодости, и что у Джеймса с ним так же возникают некоторые проблемы. Но ещё больше мальчика пугало то, что данный предмет преподавал Драко Малфой. Человек, который всю свою молодость портил жизнь отцу Альбуса. Не так, чтобы сильно, конечно. Но из-за рассказов своих старших родственников, Ал слегка побаивался этого человека. И прекрасно знал, что там, в кабинете, его ждёт не просто Драко Малфой, но ещё и его сын — Скорпиус.
Ослабив тёмный галстук, который внезапно начал сильно давить на шею, мальчишка подошел к своим друзьям и слабо им улыбнулся. Фрэнк и Рейчел всегда были теми людьми, которые готовы были поддержать Альбуса в любую трудную минуту. Однако сейчас, чувствуя такое волнение перед лекцией, Поттер не мог сказать, что друзья ему сильно помогали.
Путь до кабинетов оказался подозрительно коротким. Конечно, за то время, что Альбус провел в замке, он успел изучить его вдоль и поперёк. По крайней мере, так казалось мальчику. И вот сейчас, добравшись до кабинета практически за пару минут, младший Поттер глубоко вздохнул.
"Главное — не нервничать", — мысленно успокоил себя первокурсник, заходя в комнату, полную каких-то странных запахов.
Запах здесь был затхлый и холодный, отчего Поттер мгновенно поёжился. Первое, что бросалось в глаза здесь — это множество полок со всевозможными баночками и склянками. Ал мог поклясться, что в этих банках плавает что-то живое и омерзительное. Скорчившись, словно у брюнета разом заболели все зубы, первокурсник занял свободную парту и вытащил конспекты. Сейчас он, на удивление, выглядел куда более бледным, чем обычно. От врождённой смуглости не осталось и следа. Губы от волнения побелели и сложились в одну тонкую линию, а пальцы судорожно сминали мягкую обложку тетради. Ал с отвращением почувствовал подступивший к горлу комок, но всем своим видом показывал, что с ним всё в порядке. Улыбаясь, мальчик кивнул свои друзьям, которые казались не менее обеспокоенными.
"Все будет в порядке. Это точно. Я уверен", — подумал Поттер и сам же не поверил этой своей мимолётной мысли.