[nick]Alina Starkova[/nick]
[indent] То, что Мал нашёл её, Алина поняла практически сразу же, едва старый добрый шрам на её левой ладони предательски закололо.
[indent] Она стремительно бежала сквозь лес, освещая себе дорогу маленьким лучом света, почти так же, как тогда, когда они детьми убегали от праведного гнева Аны Куи. Ту чашку разбил Мал, а Алина взяла вину на себя, едва успев увернуться от града полетевших в неё осколков. Она бежит и теперь, не разбирая дороги, а Мал следует за ней по пятам, как и тогда, стремительный и уверенный в себе.
[indent] «Я всегда найду тебя, Алина».
[indent] Она поморщилась, не то от короткой боли в сердце, не то от сбившегося от бега дыхания. Её затылок понемногу щекотала скверна, темная и неотвратимая, как само пришествие Господа. В святых Алина решительно не верила, но в тьму Дарклинга – приходилось. Трудно не верить в то, что видела собственными глазами.
[indent] Мал равняется с ней, хватая ее за руку, заставляя остановиться, и Алина упрямится, но, тем не менее, переходит с бега на быстрый шаг.
[indent] – Куда-то торопишься? – интересуется он с до боли знакомыми насмешливыми нотками в голосе; дыхание даже не сбилось, будто он не несся за ней по лесу, как сумасшедший.
[indent] – Уходи отсюда, – свистящим шёпотом приказывает Старкова, напряженно всматриваясь во тьму впереди, тщетно пытаясь отыскать отблески света оленя. Мал здорово отвлекал ее, но одновременно с этим вызывал острое чувство защищенности; в одиночестве и темноте до этого ей было гораздо страшнее.
[indent] – И пропустить всю вечеринку? – без тени веселья в голосе отвечает он, по-прежнему хмурясь, высматривая что-то, видимое ему одному, в лесной чаще. Вокруг становится все темнее; спина Алины леденеет, когда первые тени прикасаются к ней так же нежно, как рука Дарклинга пару минут назад. «Я прошу». Алина сглатывает, сбрасывает наваждение, и поднимает свою сияющую руку ещё выше. Её свет клубится яркой, веселой вспышкой, медленно, но неотвратимо растворяя черноту вокруг.
[indent] – Он разрежет тебя пополам, как только ты перестанешь быть нужным! – в бешенстве от страха за него рычит Алина, переводя рассерженный взгляд на Мала, который будто и не собирается двигаться с места. – Предлагаешь мне просто стоять и смотреть на это?
[indent] – Предлагаю тебе не дать ему этого сделать.
[indent] – Ты меня переоцениваешь.
[indent] – Я тебя недооцениваю, – его взгляд впервые за все время скользит с тени в деревьях к лицу Алины; смелый и прямой. – Всегда недооценивал, Алина.
[indent] Она стонет от бессилия, и резко останавливается на месте, поднимая рассерженное лицо к глазам Мала.
[indent] – Ещё хоть слово, и тебя разрежу лично я.
[indent] – Думаю, мне понравится. – с тенью прежней, нахальной улыбки говорит Мал, и Алина закатывает глаза, борясь с накатившим желанием ударить его, накричать, сделать что угодно, чтобы он, наконец, убрался с этой чертовой лесной поляны, и прекратил выглядеть таким беспечным.
[indent] – Не заставляй меня делать это. – говорит она наконец, еле слышно, пока звенящая сила света обжигает ее руки все сильнее.
[indent] – Не заставлять делать что, Алина?
[indent] – Делать тебе больно. – произносит она почти шепотом, понимая, насколько двусмысленно может звучать. На какое-то мгновение все запахи, звуки леса затихают; есть лишь внимательный взгляд Мала, и его глаза, которые заглядывают Алине в самую душу. Ей хочется отодвинуться, ей хочется бежать дальше, подальше от него, от них всех. В себя ее приводит тихий, протяжный стон, и сердце делает еще один волнительный удар. Алина отворачивается от Мала, вновь бросаясь в темноту леса, и их зрительный контакт оказывается разорванным. Он бурчит что-то за ее спиной, но Алина не вслушивается, оглушенная прекрасным и печальным зрелищем, которое является перед ее взором.
[indent] Каждое ранение на олене будто эхом отдается в ее собственном теле. Алина чувствует одновременно боль и освобождение; желание прикоснуться и невероятную робость перед настолько древним созданием. Она делает шаг; маленький, неуверенный, но все же шаг навстречу, отчаянно желая забрать всю его боль на себя. По щеке скатывается первая слезинка; глаза оленя так темны и печальны, что у маленькой святой буквально разрывается сердце.
[indent] – Мой милый, – шепчет, протягивая руку вперед, пока всю поляну заливают реки солнечного света. Выстрел заставляет девушку вздрогнуть, развернуться всем телом к источнику звука. Мал – точен, собран и спокоен. Чего нельзя сказать о бесформенной фигуре, которая не решается выйти на свет.
[indent] – Шаг вперед, – приказывает Алина, поразившись собственному холодному тону. Яркие голубые глаза, светлые волосы, бледная кожа; пуля Мала попала фъерданцу в бедро, и держаться на ногах явно стоило ему неимоверных усилий.
[indent] – Это ты ранил оленя? – голос Алины все такой же потусторонний, а на щеках блестят слезы; тем не менее, внутри все клокочет от ярости, сила звенит и пылает, как письмо, которое поднесли к огню. Фъерданец неприятно ухмыляется, и только теперь Старкова замечает, что у него в руках что-то блестит.
[indent] – А теперь убью твоего Чёрного Принца, которого ты так любезно преподнесла мне. – его злые, прозрачные глаза смотрят за спину Алины, и, даже не оборачиваясь, она знает, кого там увидит. Тени Дарклинга шипят, как разбуженные звери, не в силах пересечь кольцо света, но он сам – здесь.
[indent] Так близко к ней.
[indent] Фъерданец вскидывает лук молниеносным движением, и стрела со смоченным ядом кончиком с натужным звоном прорезает ледяной воздух. Мозг Алины работает, как часы; холодный, точный, будто принадлежит не ей, а кому-то другому. Свет является продолжением ее руки, она сама – свет, ослепительный и безжалостный. Взгляд картографа просчитывает направление до последнего миллиметра, и в том, что стрела летит точно в сердце Александра, Алина не сомневается ни капли.
[indent] Она вскидывает руку, формируя идеальный, острый световой разрез, даже не успевая удивиться, как легко ей это даётся. «Разве мы все не суть одно?» Голос Багры в ее голове звучит не то с одобрением, не то с осуждением. Интересно, старая ведьма поблагодарит ее за спасение сына, или снова назовет нерешительной идиоткой?.. Когда Старкова заклинает, ее руки порхают, будто в танце, и стрела рассыпается в прах, не долетев до своей цели пару сантиметров. А вслед за ней, спустя несколько мучительных мгновений, бесформенное тело шпиона рассекается на две идеально ровные половины, заливая белоснежную поляну тёмной кровью с острым запахом железа.
[indent] Алина Старкова застывает, как изваяние, не в силах вздохнуть или пошевелиться. Ей кажется, что её вот-вот вывернет, но вытянутые руки не дрожат, а пальцы покалывает не от страха, а от восторга; неумолимый голос внутри требует ещё. Ей кажется, что, обернувшись назад в панике, она всматривается в бездну, но эта чернота – глаза Дарклинга.
[indent] В которых снова нет ничего, кроме пустоты.
[indent] Ее ноги подкашиваются, сознание становится мутным, а единственная точка опоры – олень, возле которого Алина медленно опускается на колени.
[indent] – Это все из-за меня, – шепчет она одними губами; запах железа выворачивает ее желудок изнутри, и с каким-то изощренным отстранением Алина думает о том, почему Дарклинг всегда носит чёрное. На нем ведь не видно следов крови.
[indent] Ее пальцы тянутся вперёд, трепещут в воздухе; и когда олень мягко склоняет голову, прикасаясь носом к ее ладони, Алина чувствует оглушительный взрыв. Каждый орган чувств отказывает и одновременно становится кристально-ясным, а сознание заполняет ослепительно-белый свет, что вырывается из ее тела наружу мощным потоком, столбом взмывая в чёрные небеса.
[indent] Кажется, Алина кричит, но не уверена, что ее теперь хоть кто-нибудь слышит.