[nick]Alina Starkova[/nick]
Наблюдать за Дарклингом, который так ярко зажигался своим делом, едва на горизонте появлялась очередная нерешаемая проблема, было занятием поистине увлекательным.
И немного кощунственным — учитывая все обстоятельства. Но они оба никогда не претендовали на звание самых лучших людей в мире. Они оба могли бы показаться кому-то настоящими чудовищами, с этими играми в святых и лёгким пренебрежением к малой науке. Алина тихонько вздохнула, когда кольцо Дарклинга оттянуло её руку приятной, тяжёлой прохладой, и несколько мгновений помолчала, возвращая ему его взгляд. В присутствии Ивана выражать свои опасения вслух не хотелось, но вот глаза Алины разговаривали весьма выразительно.
Они говорили — "Мне жаль, что нам приходится проходить через это".
Они настаивали — "Пожалуйста, будь осторожен".
И напоминали — "Без тебя здесь всё обратится в прах. И даже я".
— Да, — наконец, произнесла Алина вслух, с большим трудом разрывая зрительный контакт, и отвернулась с несколько растерянным видом, — конечно, я поговорю.
Вот только застегнёт кафтан, и попытается собрать разрывающие грудную клетку изнутри мысли воедино.
— Встретимся в часовне, — тоже шёпотом ответила она, и нежно погладила пальцы Дарклинга, задержав свои руки в его всего на мгновение.
"И даже я".
В келье Апрата стоял привычный, выворачивающий лёгкие запах, который Алина просто ненавидела. Ладан, сырая земля, и что-то ещё невообразимо мерзкое. Священник обнаружился тут же, с закрытыми глазами, и сложенными в беззвучной молитве руками.
Едва он встрепенулся, подняв мутноватый старческий взгляд на свою гостью, как Алина поняла — он уже всё знает. И, возможно, знал ещё до того, как ему сообщили.
— Наша дорогая Сол Королева! — с преувеличенным воодушевлением, как будто Алина была не Алиной, а невероятно радостной божьей вестью, завёл он, — как жаль, что вы заходите к старику только по печальным поводам.
— Мне тоже, — тоном, в котором не сквозило ни малейшего намёка на жалость, произнесла Алина, даже не пытаясь выдавить из себя хоть каплю почтения по отношению к тому, кто никогда ей по-настоящему не нравился. — Вижу, что вы уже начали читать молитвы за упокоение душ усопших?
— Конечно, конечно, — с коротким поклоном отозвался Апрат, не забывая бросать на Алину хитрые взгляды из-под густых бровей, — да благословится их вечный путь, и...
— Да-да, — весьма невежливо перебила Алина, собираясь было озвучить цель своего вынужденного визита, но на этот раз уже священник прервал её.
— Вы пришли потому, что вам хотелось бы получить поддержку от церкви для проведения массовых проповедей?
Алина прищурилась, не высказывая никакого ответа, позволяя Апрату продолжать самому.
— Вы получите её, но мне может понадобиться ваша помощь.
— Моя? — недоуменно переспросила Алина, не сразу поняв, как разговор вдруг переключился от проповедей к ней самой. Апрат кивнул, хитро прищурившись, и пояснил:
— Если на нескольких службах будет присутствовать драгоценная Санкта Алина, это ещё больше укрепит благостный дух наших прихожан, и поможет...
Она хотела перебить немедленно, гневно возразить, что не собирается участвовать в этом цирке, что её невероятно раздражает ложь Апрата во имя мифических святых, что она сама вовсе не святая и никогда ей не была, а просто растерянная, запутавшаяся маленькая девочка, на которую в один момент свалились решения о судьбах целой страны, но... Но вдруг в её голову приходит идея, которая словно поджигает Алину изнутри. Медленно нахмурившись, она взглянула на Апрата, безразлично дёрнув плечом.
— Ладно, я помогу вам. Призову свет на нескольких проповедях, скажу то, что пожелаете. При одном условии.
Глаза Апрата, сверкнувшие было неподдельным удовлетворением, тут же погасли.
— Вы прекратите разговаривать загадками, и расскажете мне всё, что на самом деле знаете об уничтожении Каньона, и о том, что он вообще такое.
Алина была уверена, что он отмахнётся, как делал это всегда, скажет, что он верит в силу Бога, а не мерзкой скверны, но Апрат вдруг призадумался, а потом протянул ей сморщенную руку ладонью вверх.
— Я могу попросить у вас... — кивнул подбородком на кольцо Дарклинга, про которое она совершенно забыла, всё ещё продолжая сжимать его в ладони.
— Разумеется, — немного настороженно ответила Алина, протягивая украшение священнику. Апрат задумчиво изучил его со всех сторон несколько мгновений, а затем вдруг совершенно бесшумно и без малейшего предупреждения схватил девушку за руку, и вспорол её кожу слишком точным и быстрым для старика жестом.
Вспышка ослепительного света была настолько мощной, что в потолке что-то жалобно задребезжало, едва кристально-ровный луч хлынул прочь из Алининого тела. Она не успела ни вскрикнуть, ни отдёрнуть руку, ни что-то понять, а Апрат уже заворожённо всматривался в эту смертельную, обжигающую белизну своими белесыми глазами, и что-то бормотал себе под нос. Он выглядел совершенно безумным, и это безумие почему-то притягивало взгляд. Несколько мгновений, которые показались Алине вечностью, она не шевелилась — а затем будто отмерла, проснулась, с силой выдернув свою ладонь из липких рук, и поспешно набросив на надрез рукав кафтана.
Разрезающая воздух световая полоса исчезла, оставив после себя лишь потрескивающую, раскаленную пустоту.
— Что вы делаете?! — севшим от негодования голосом воскликнула Алина, на всякий случай вырывая раскалившееся кольцо из Апратовых цепких пальцев. — Каким образом разрезание моей руки ответит на вопрос о Каньоне?!
— Вам не стоит туда идти, — словно не слыша её, задумчивым тоном отозвался священник, всё еще глядя в то место на потолке, куда только что бил свет. — Вам, Алина, но особенно генералу Киригану.
— Что вы...
— Вы играете с силой, о которой не имеете ни малейшего понятия. — его голос вдруг обрёл жесткие нотки, и Алина невольно вздрогнула от такой перемены настроения, сделав короткий шаг назад.
— А вы имеете?
— Увы. Я простой священник, — произнёс он с такой самодовольной улыбкой, которую тут же захотелось немедленно стереть, — я не ведаю ничего о сердце той скверны, которая теперь делает ваш свет таким ослепительным. Но вы спросили меня, и я говорю, что... Вам не стоит идти в Каньон. Вы не получите там ответов. Только вопросы.
Алина устало прикрыла глаза, вдруг осознав всю окончательную и бесповоротную бесполезность этого разговора. Он снова говорил загадками. Он даже не собирался говорить хоть что-то важное, даже если и знал об этом. И кажется всё, чего ему хотелось — заполучить красивую световую вспышку над своей церквушкой именно в тот самый момент, когда страна начинала скорбеть по погибшим.
Божье успокоение. Свет, который Он подарил своим заблудшим детям благодаря его, Апратовым, молитвам.
— Мне нужно идти. — жёстко произнесла Алина, больше не глядя в светившееся довольством имени себя самого лицо священника. Она развернулась на каблуках, и пошла к выходу, а вслед ей летело лишь:
— Несколько проповедей, не забудьте, Алина!..
Она зябко закуталась в кафтан, едва оказалась на улице, и с наслаждением вдохнула свежий утренний воздух. В носу всё ещё стоял омерзительный запах ладана, гнилости, и Алине казалось, что она теперь ещё долго не смоет его со своей кожи. Несколько минут она простояла в тишине; наблюдая за группами людей, что сновали по двору, наблюдая за тем, как большая часть из них стекается в сторону пригорка за дворцовыми воротами, где в небольшом отдалении стояла часовня.
Та, где Дарклингу вот-вот придётся сообщать убитым горем людям о том, что они снова с чем-то не справились.
Алина вздохнула так тяжело, словно на её плечах лежала тяжесть целого мира. В этот момент ей казалось, что так оно и было. Сжав в кармане его кольцо, не поднимая ни на кого потухших глаз, она плотнее закуталась в свои чёрные одежды, поспешив к дворцовым воротам.